| They're having an unadvertised sale. | У них будет необъявленная распродажа. |
| We're just setting up the yard sale. | У нас тут гаражная распродажа. |
| Maybe he's having a yard sale. | Может, у него распродажа. |
| There was a bring-and-buy sale at the church. | В церкви была благотворительная распродажа. |
| Is Cashman's really having a one-day sale? | В Кэшмэне правда однодневная распродажа? |
| This isn't a sale, man! | Это никакая не распродажа! |
| Is there a clearance sale? | Здесь что, распродажа остатков? |
| I'm sure there's a sale out there somewhere. | Уверена, где-нибудь идет распродажа. |
| How's the garage sale going, quagmire? | Как продвигается гаражная распродажа? |
| You're on radio garage sale. | Вы на радио гаражная распродажа. |
| They're having a sale on deodorant downstairs. | На первом этаже распродажа дезодорантов. |
| The annual bridal sale... | Ежегодная распродажа свадебных платьев... |
| It's a fire sale. | У нас горячая распродажа. |
| Flash sale on wrap dresses? | Срочная распродажа платьев из оберточной бумаги? |
| Tax sale, for charity. | Распродажа залога, на благотворительность. |
| You were having another going-out-of-business sale. | У вас была очередная распродажа в связи с закрытием. |
| We're having an unadvertised sale starting Friday. | У нас будет распродажа, мы ее не рекламируем начнется в пятницу. |
| We're having a big sale on our pre-owns. | У нас большая распродажа на нашей почти-собственности. |
| We take maybe a five percent hit, but that's why they call it a fire sale. | Потеряем процентов пять, но это же срочная распродажа. |
| If my calculations are correct, she was at the galleria, which makes total sense because Nordstrom was having a killer sale on shoes. | Если мои подсчеты верны, всё сходится, потому что в Нордстроме как раз была гигантская распродажа туфлей. |
| Bertolino's was having their annual sale. | А у Бертолино как раз началась ежегодная распродажа |
| Sheets and Things is having a big Christmas sale, and we desperately need an air purifier for our moldy garbage heap of an apartment. | В "Простынях и штучках" началась большая распродажа и нам позарез нужен освежитель воздуха, чтобы дезодорировать ту заплесневелую кучу мусора, что мы называем квартирой. |
| by the way we are havinga big sale on refrigerators in case you didn't notice. | Кстати, у нас большая распродажа холодильников, в случае если вы надумаете. |
| Turns out there was an estate sale where a treasure hunter named Clyde Belasco bought all of Dempsey's firearms, including 2.38s. | Я изучил оружие, что принадлежало Демпси. выяснилось, что была распродажа вещей, на которой охотник за ценностями Клайд Беласко скупил все оружие, принадлежавшее Демпси, включая два 38 калибра. |
| It was a two-for-one sale. I couldn't resist. I need to justify buying them. | была распродажа, две по цене одной. я не смогла устоять мне нужно оправдать их покупку они стоят 120 бксов моя машина в ремонте |