He's a bureaucrat with a taste for sake and Judy Garland memorabilia. |
Он бюрократ, любитель сакэ... Коллекционер всего, что связано с Джуди Гарленд. |
Don't let my husband heat the sake! |
Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
Would you like more sake, or shall I bring the rice? |
Хотите еще сакэ, или принести рис? |
They drank sake together, and Onogawa began to brag, whereupon Inugami said that even a great wrestler might not be able to defeat an old man like himself. |
Они вместе пили сакэ, и Оногава начал хвастаться своими силами, после чего Инугами сказал, что даже великий борец не сможет победить старика, каким он сам является. |
Reasons for the revolt are not entirely clear, but they are believed to include a suspicion of poisoned sake being given to Ainu in a loyalty ceremony, and other objectionable behavior by Japanese traders. |
Причины восстания не вполне известны, но оно, как полагают, связано с подозрением со стороны айнов в отравлении японцами сакэ, которую те дали им во время проведения церемонии лояльности, и прочие аспекты неуважительного поведения со стороны японских торговцев. |
In restaurants, he ordered sake while walking to the table... and ordered food while sitting down. |
В ресторанах он заказывал сакэ, пока шел к столу, а еду заказывал, пока садился. |
You'll find plenty. Jars of rice, salt, beans, sake! |
Ищите и найдёте - кувшины риса, соль, бобы, сакэ. |
Be it my father on this photograph or the other people, drinking sake for me they all were nothing but war criminals |
Будь на фотографии мой отец или другие люди, пьющие сакэ, для меня они все были только военными преступниками. |
"bring me several types of Japanese wine and don't get all sake." |
"Принесите несколько видов японских вин, но не приносите только сакэ." |
Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter, and I need my strength so I can properly wrap this bottle of double charmed sake you can only get from a very particular monk on Okinawa. |
Я тебя умоляю, у меня метаболизм как у ямайского спринтера, и потом, мне нужны силы, чтобы должным образом упаковать эту бутылку зачарованного сакэ, достать которую можно только у очень особенного монаха на Окинаве. |
Why don't you run and get us... a bottle of sake? |
Почему бы тебе не сбегать, и не принести нам... бутылку сакэ? |
(Groaning) - Make sure we've laid in a supply of sake! |
(Стонет) - Убедитесь, что мы запаслись сакэ! |
We give him his fill of rice and a free bottle of sake, and he thanks us with a beating. |
Его накормили рисом, напоили сакэ, а он отблагодарил нас побоями! |
Is it okay to eat free meals and drink free sake? |
Вам везде на халяву дают поесть и наливают сакэ? |
We were having lunch at Misai Sake House on Northern Boulevard. |
Мы обедали в Мисаи Сакэ на Северном Бульваре. |
Everybody say, "Sake bomb!" |
Все дружно сказали: "сакэ бомба"! |
Sake cocktail, please, and some matches? |
Коктейль с сакэ, пожалуйста, и спички. |
If you see a yellow handkerchief, buy some Sake |
Увидишь жёлтый платок, купи сакэ. |
The jar contained sake. |
Написано, что в том сосуде было сакэ. |
Tofu goes well with sake. |
Тофу хорошо идёт под сакэ. |
Go and get me some sake! |
Сходите и купите мне сакэ! |
We don't drink sake here. |
Здесь нельзя пить сакэ. |
Gonji, a bottle of sake. |
Гонджи, бутылку сакэ. |
I'm going to take some sake. |
Я возьму ещё сакэ. |
Miss, more sake! |
Хозяйка, ещё сакэ! |