Sadly, he'll do anything for cash. |
Увы, за деньги он готов на все, что угодно. |
Sadly, I got no pull in Chicago. |
Увы, в Чикаго у меня нет связей. |
Sadly, the only witness to this one is my dear old dad. |
Увы, единственным свидетелем был мой дорогой папочка. |
Sadly, nature hasn't seen it fit to bless me with that experience. |
Увы, природа не наградила меня способностью пережить этот опыт. |
Sadly, James was too drunk to think, and I'm mechanically inept. |
Увы, Джеймс был слишком пьян, чтобы думать, а я не подкован в механике. |
Sadly, all of my identities can't be bears or brides. |
Увы, мои прикрытия не могут ограничиться медведями и невестами. |
Sadly, there's no time to conduct a study to satisfy your curiosity. |
Увы, нам некогда проводить исследования, чтобы удовлетворить ваше любопытство. |
Sadly, his tickets had just sold out. |
Увы, билеты на него уже распродали. |
Sadly, our ordeal was not yet over. |
Увы, наши мучения ещё не были окончены. |
Sadly, I have found Thomas Durant |
Увы, я обнаружил, что Томасу Дюранту |
Sadly, I think you're right. |
Увы, мой друг. Боюсь, что ты прав. |
FEMALE REPORTER: Sadly, all this comes too late for the Detective, who became something of a celebrity two years ago. |
Увы, всё это выяснилось слишком поздно для детектива, ставшего два года назад своего рода знаменитостью. |
Sadly it is always the flesh that gets the better of us. |
Увы, плоть всегда одерживает над ним верх. |
Sadly with the arena in Capua gone, there's less interest in be men of such talents. |
Увы, теперь, когда арены больше нет, спрос на таких мужчин понизился. |
Sadly, that's all you need to know about my summer. |
Увы, это всё, что вам стоит знать о том лете. |
Sadly, our guest of honour has been detained, but we do have the next best thing, his dad, Martin Crane. |
Увы, наш почётный гость задерживается но у нас есть гость не хуже, его отец - Мартин Крейн. |
RUDI'S NEVER IN A RUSH, BUT SADLY, I AM. |
уди никогда не торопитс€, а €, увы, спешу. |
She has, sadly. |
Так и есть, увы. |
But sadly... not a handbrake. |
Но увы, не ручник. |
And sadly your last. |
И, увы, последнее. |
Given the particulars of your enemy, sadly, you're vital. |
С таким противником, увы, не справиться без тебя. |
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity. |
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах. |
If we look at our history and at the sadly all-too-distant period when the Conference effectively negotiated major treaties, we see that this role fell above all to the presiding officers of the working groups. |
Если мы посмотрим на нашу историю и обратимся к той эпохе, - увы, слишком отдаленной, - когда наша Конференция эффективно вела переговоры по договорам кардинальной важности, то эту роль играли прежде всего председатели рабочих групп. |
Sadly, all dead now. |
Увы, никого из его родных не осталось. |
Sadly it remains obscured. |
Увы, он все еще не обнаружен. |