Are you living in one of Saddam's many palaces? |
Вы живёте в одном из дворцов Саддама? |
I was thinking like a "strawberry shortcake meets Saddam's palace" vibe. |
Я думала что-то в стиле "клубничное пирожное и дворец Саддама". |
Listen, there's some rumors about some top-secret plates being smuggled out of the city by Saddam loyalists. |
Слушай, ходят слухи, что приспешники Саддама собираются вывезти из Багдада какие-то сверхсекретные матрицы. |
Small groups of Fedayeen Saddam militia were hiding throughout the city and launched attacks on Marine patrols with small arms and RPGs. |
Небольшие группы федаинов Саддама прятались по всему городу и периодически обстреливали коалиционные патрули из стрелкового оружия и РПГ. |
Saddam's chemical and biological arms, and his determination to get nuclear weapons, are a threat to the world. |
Имеющееся у Саддама химическое и биологическое оружие и его решимость заполучить ядерное оружие представляют угрозу всему миру. |
Finally, the ISG is working to determine Saddam's strategic intentions with respect to weapons of mass destruction and the United Nations inspection regime. |
Наконец, Группа работает над тем, чтобы определить стратегические намерения Саддама в отношении оружия массового уничтожения и режима инспекций Организации Объединенных Наций. |
Of course, terror was at the root of Saddam's approach, but so, too, was a grasp of internal political and social processes. |
Конечно, подход Саддама был основан на страхе, но тогда таким же было и осознание внутренних политических и социальных процессов. |
The almost daily new discovery of mass graves is only the most apparent evidence of the atrocities committed by the Saddam regime. |
Обнаружение массовых захоронений, которое происходит почти ежедневно, является лишь одним из самых наглядных подтверждений зверств, совершенных режимом Саддама. |
If the Americans found even one of Saddam's WMD's, |
Если бы американцы нашли у Саддама хоть что-то массового поражения, |
When Saddam fell I rejoiced, but now again I m blindfolded! |
Когда Саддама свергли, я радовался, а теперь вот снова связали. |
But given Saddam's record of deception, I am not sure why we should be giving him the benefit of the doubt. |
Но с учетом послужного списка Саддама, полного обмана, я не уверен, что нам следует применять по отношению к нему принцип презумпции невиновности. |
Saddam's soldiers won't take Saddam's gold. |
Солдаты Саддама не возьмут золото Саддама. |
We know that Saddam's son Qusay ordered the removal of all prohibited weapons from Saddam's numerous palace complexes. |
Нам известно, что сын Саддама Кусей отдал распоряжение о вывозе всех запрещенных видов оружия из многочисленных дворцовых комплексов Саддама. |
The only differences were created by Saddam and Saddam's regime |
Разногласия между ними только из-за Саддама, режима Саддама, тирании Саддама. |
They also chanted slogans encouraging Saddam to attack Tel Aviv. |
Они также скандировали лозунги, призывая Саддама Хусейна нанести удар по Тель-Авиву. |
Three main reasons for acting against Saddam have been offered. |
До сих пор были высказаны три основные причины для начала военных действий против Саддама Хусейна. |
The team then proceeded to the Saddam Centre for Neurological Sciences, which belongs to the Ministry of Health. |
Затем группа посетила Неврологический центр им. Саддама, подведомственный министерству здравоохранения. |
The city also supported the efforts of Moqtada al-Sadr, whose father was also killed by Saddam. |
Город также поддерживал усилия Муктады ас-Садра, чей отец был убит по приказу Саддама. |
I do a better Saddam than this guy. |
Я больше похож на Саддама, чем он. |
Fedayeen Saddam paramilitaries continued scattered fighting around Umm Qasr. |
Федаины Саддама Хусейна оказали упорное сопротивление в районе Умм-Касра. |
Nobody must know this, but Saddam, he has three sons. |
Никто не должен знать, но у Саддама не два, а три сына. |
He was taken to the Saddam Teaching Hospital in Basra. |
Он был доставлен в базовую клинику имени Саддама в Басре. |
They attacked a civilian installation in the Saddam dam area, wounding two civilian residents. |
Они нанесли удары по гражданскому объекту в районе плотины им. Саддама, в результате чего два гражданских жителя получили ранения. |
The goal is to increase the number of Internet connections from 4,500 under Saddam to 50,000 by January, with further increases thereafter. |
Цель состоит в обеспечении увеличения числа подключений к Интернету с 4500 при режиме Саддама до 50000 к январю будущего года с последующим увеличением этой цифры. |
Saddam in a new form, a new image |
Новым типом Саддама, его новой формой. |