| In interventions we have pointed out the continuing violation of the human rights of Iraqis by the Saddam regime. | В своих выступлениях мы отмечали постоянное нарушение прав человека в отношении иракцев со стороны режима Саддама. |
| They also chanted slogans encouraging Saddam to attack Tel Aviv. | Они также скандировали лозунги, призывая Саддама Хусейна нанести удар по Тель-Авиву. |
| I negotiated with Saddam's diplomats at the U.N. | Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН. |
| In 2006 a video surfaced showing Galloway greeting Uday Hussein, Saddam's eldest son, with the title of "Excellency" at Uday's palace in 1999. | В 2006 году появилось видео, показывающее Галлоуя, с энтузиазмом приветствующего Удея Хуссейна, старшего сына Саддама, титулом «Превосходительство» во дворце Удея в 1999 году. |
| In charge of the MOD unit evaluating the battlefield threat of Saddam's WMD programmes. | Заведовал отделом минобороны, оценивающим угрозу программ ОМУ Саддама. |
| It's Saddam, he doesn't nurture my emotions. | Это все Саддам. Он не подпитывает мои эмоции. |
| Late in January 2011, "General" Lucien "Saddam" Mastaki agreed to join FARDC after having been reappointed as commander of Mai Mai Kifuafua in Hombo, North Kivu. | В конце января 2011 года «генерал» Люсьен «Саддам» Мастаки согласился вступить в ряды ВСДРК после того, как вновь был назначен командующим «майи-майи» (Кифуафуа) в Омбо, провинция Северное Киву. |
| If it is numbers Saddam wants, he can get them from the "Fedayeen Saddam," which contains 15,000 men recruited from trusted tribes. | Если же Саддам не наберет нужного ему количества, он может набрать дополнительные силы из организации «Фидаины Саддама», которая насчитывает 15000 человек, набранных из самых доверенных иракских родов. |
| At 1546 hours, a hostile formation flying at an altitude of 7,000 metres dropped four heat flares 2 kilometres north of the lake formed by Saddam Dam in the Mosul area of the Ninawa Governorate. | В 15 ч. 46 м. эскадрилья, совершавшая с враждебными целями полет на высоте 7000 м, сбросила четыре тепловые ловушки в 2 км к северу от водохранилища, которое образовалось в результате строительства плотины "Саддам" в районе Мосула, мухафаза Нинава. |
| At 0850 hours on 11 August 1993, two Land Cruiser pick-up trucks carrying 5 to 10 persons were seen drawing up at coordinates 4157 opposite the Saddam post. | В 08 ч. 50 м. 11 августа 1993 года было визуально установлено, что два грузовика "Лэнд круизер", которые везли от 5 до 10 человек, находились в точке с координатами 4157 напротив поста Саддам. |
| This debate about how to deal with Saddam might go as follows. | Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
| Bush's war against Saddam did radically change the Middle East, though not as he envisaged. | Война Буша с Саддамом действительно радикально изменила Ближний Восток, хотя и не так, как предполагалось. |
| I will stay here to fight Saddam. | Я останусь бороться с Саддамом. |
| During the suspension, soldiers sent by ex-PARECO FARDC Colonel Saddam Ringo, commander of the 24th sector, occupied the mining site of Kakenge. | В период действия приостановления работ солдаты, направленные бывшим членом ПАРЕКО полковником ВСДРК Саддамом Ринго, командующим 24-м сектором, оккупировали горнодобывающий объект в Какенге. |
| This debate about how to deal with Saddam might go as follows. It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place. | Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
| At the same time, the programme prevented Saddam from acquiring weapons of mass destruction. | В то же время эта программа помешала Саддаму получить оружие массового уничтожения. |
| President essentially giving Saddam 48 hours to get out. | Президент по сути дал Саддаму 48 часов для признания. |
| We can also rehabilitate the technocrats who served under Saddam, so that they, too, have a chance to serve their country. | Мы можем также реабилитировать представителей технической элиты, служивших Саддаму, чтобы они тоже получили шанс послужить своей стране. |
| If Saddam were granted sanctuary in a country such as Belarus or Libya, he would probably remain safe from prosecution, but only as long as he never leaves. | Если бы Саддаму предоставили неприкосновенность в таких странах как Беларусия или Ливия, он, вероятно, оказался бы в безопасности от судебного преследования, но только, если он никогда не покинет пределов одной из этих стран. |
| But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse. | Но более значительные средства, которые Саддаму удалось использовать в своих личных целях, показывают, насколько хорошо члены организации продумали программу, и они решили «закрыть глаза» на злоупотребление. |
| The soldiers had been exposed to a synthetic neurotoxin, a nerve agent developed under Saddam. | Солдаты отравились синтетическим нейротоксином, разработанном при Саддаме. |
| Then he started talking about Saddam They put him in prison | Потом он начал болтать о Саддаме, и оказался в тюрьме. |
| Everybody under Saddam is silent. | Все при Саддаме очень тихие. |
| Why didn't they rid us of Saddam back then? | Почему при Саддаме их не было? |
| Under Saddam they made us sing a lot, and we became ti red a new president will come | При Саддаме нас заставляли много петь, и мы уставали. |
| At this point, I almost wish Saddam would gas us. | Глядя на это, я бы поступил как Садам - отравил нас газом. |
| Saddam... very good. | Садам... очень хороший. |
| Recently, Saddam moved the "non-special" Republican Guard into Baghdad. | Недавно Садам ввел в Багдад Республиканскую гвардию «неособого назначения». |
| Now, this story I'm about to unfold took place back in the early 90s, about the time of our conflict with Saddam and the Iraqis. | История случилась в начале 90-х, ...когда попер на принцип Садам со своими иракцами. |
| The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies." | Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта «Новый американский век» и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над «значительной долей мировых запасов нефти». |
| (a) The Saddam Oil Field Development Project | а) Проект освоения Саддамского месторождения нефти |
| (a) The Saddam Oil Field Development | а) Проект освоения Саддамского |
| Dodsal was engaged by Mannesmann Anlagenbau AG, Germany, as a sub-contractor on the Saddam Oil Field Development Project. | Немецкая компания "Маннесман Анлагенбау АГ" привлекла компанию "Додсал" в качестве субподрядчика к осуществлению работ по проекту освоения Саддамского месторождения нефти. |
| Dodsal seeks compensation for contract losses allegedly incurred in connection with the Saddam Oil Field Development Project (DM 6,146,018) and the Anfal Gas Field Development Project (US$180,691). | Компания "Додсал" испрашивает компенсацию контрактных потерь, предположительно причиненных в рамках проекта освоения Саддамского месторождения нефти (6146018 немецких марок) и проекта освоения Анфалского месторождения газа (180691 долл. США). |
| The relevant projects were the Saddam Oil Field Development Project, the Anfal Gas Field Development Project and the Baiji Project.A. Contract losses | Речь идет о проектах освоения Саддамского месторождения нефти, освоения Анфалского месторождения газа и проекте "Байджи". |
| There's no doubt Saddam's got chemicals. | Но сомнений в том, что у Садама есть химическое оружие, нет. |
| TIM: But that face... I bet that's the same look Saddam had coming out the spider hole. | А его лицо... прям как у Садама, которого вытащили из окопа. |
| The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies." | Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта «Новый американский век» и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над «значительной долей мировых запасов нефти». |
| After the build-up of U.S. troops in neighboring states, Saddam welcomed them back and promised complete cooperation with their demands. | После стягивания американских войск в соседние с Ираком государства, Хусейн пригласил инспекторов обратно и обещал полное сотрудничество. |
| The first tied Saddam to Al Qaeda. | Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой. |
| Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years. | Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН. |
| The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. | Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. |
| We are guilty because we created Saddam. | Мы виновны, потому-что создали Саддам. ( Саддам Хусейн - Бывший президент Ирака) |