| The Saddam and the Taliban regimes were both the products of foreign Powers. | Режимы Саддама и талибов были оба порождениями иностранных держав. |
| He was taken to the Saddam Teaching Hospital in Basra. | Он был доставлен в базовую клинику имени Саддама в Басре. |
| The group then proceeded to the faculty of sciences of Saddam University, where it inspected the Chemistry Department, asked about activities undertaken in the biochemistry laboratory, the origin of the enzyme inhibitors and if the faculty cooperated with hospitals. | Затем группа направилась на факультет естественных наук Университета им. Саддама, где она проинспектировала кафедру химии, задала вопросы относительно осуществляемой в биохимической лаборатории деятельности, происхождении ферментативных ингибиторов и возможного сотрудничества с больницами. |
| A team of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours, and at 0925 hours it arrived at the Saddam Centre for Cancer and Medical Genetics in the Qadisiyah areas of Baghdad. | Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 35 м. и направилась в Центр онкологических исследований и медицинской генетики им. Саддама, который находится в багдадском районе Кадисия. |
| I need you to help me to stop Saddam's former flunkies from stealing over a billion dollars in the next 30 hours. | Вы должны не дать приспешникам Саддама... украсть больше миллиарда долларов в ближайшие 30 часов. |
| It's Saddam, he doesn't nurture my emotions. | Это все Саддам. Он не подпитывает мои эмоции. |
| A sullen passivity is the most that Saddam can expect from Iraqis. | Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев. |
| Well, Saddam owed us money. | Ну, Саддам должен нам денег. |
| Late in January 2011, "General" Lucien "Saddam" Mastaki agreed to join FARDC after having been reappointed as commander of Mai Mai Kifuafua in Hombo, North Kivu. | В конце января 2011 года «генерал» Люсьен «Саддам» Мастаки согласился вступить в ряды ВСДРК после того, как вновь был назначен командующим «майи-майи» (Кифуафуа) в Омбо, провинция Северное Киву. |
| His name's Saddam Khahum. | Его зовут Саддам Кахум. |
| During the mining suspension, Ntaganda also derived profits from mineral exploitation at Nyabibwe, through his alliance with Colonel Saddam Ringo (see paras. 464 and 465 above). | В период приостановки добычи Нтаганда получал также доход от разработки минеральных ресурсов в Ньябибве, действуя в союзе с полковником Саддамом Ринго (см. пункты 464 и 465 выше). |
| I will stay here to fight Saddam. | Я останусь бороться с Саддамом. |
| During the suspension, soldiers sent by ex-PARECO FARDC Colonel Saddam Ringo, commander of the 24th sector, occupied the mining site of Kakenge. | В период действия приостановления работ солдаты, направленные бывшим членом ПАРЕКО полковником ВСДРК Саддамом Ринго, командующим 24-м сектором, оккупировали горнодобывающий объект в Какенге. |
| The same countries, both financially and through banking systems, supported Saddam's weapons of mass destruction programme. | Эти же страны через банковскую систему предоставляли финансовую поддержку реализуемой Саддамом программе по созданию оружия массового уничтожения. |
| Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam. | Если учитывать эту неопределенность, то у Европы еще остается время вовлечь США в серьезную дискуссию относительно вариантов решения проблемы с Саддамом. Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально. |
| It's no good to Saddam now. | Саддаму он уже точно не пригодится. |
| It is not international law which has changed - there have been from the beginning the clearest instructions to Saddam to disarm. | И международное право тоже не менялось: с самого начала Саддаму были даны четкие указания разоружиться. |
| He was reportedly recruited, along with five other Ugandan children, by Adjudent chef "Eric" and Major Janvier, who operates under the command of Colonel Saddam. | Как сообщалось, он был завербован наряду с пятью другими угандийскими детьми заместителем командира «Эриком» и майором Жанвье, который подчиняется полковнику Саддаму. |
| Now, at a time when the opposition is growing in numbers and becoming firmer and more active against Saddam, it is your duty too to think of the role it is incumbent on you to perform. | Сейчас, в то время, когда оппозиция Саддаму численно растет и становится тверже и активнее, ваш долг состоит в том, чтобы подумать над ролью, которую вы должны сыграть . |
| This would hurt and weaken Saddam, and establish unmistakably the message that defiance of the UN carries severe penalties. | Это нанесет серьезный ущерб Саддаму и ослабит его, а также ясно продемонстрирует, что пренебрежение решениями ООН влечет за собой суровое наказание. |
| Then he started talking about Saddam They put him in prison | Потом он начал болтать о Саддаме, и оказался в тюрьме. |
| We have to believe things are better now than they were under Saddam. | Мы теперь должны верить, что все стало лучше, чем при Саддаме. |
| Everybody under Saddam is silent. | Все при Саддаме очень тихие. |
| Why didn't they rid us of Saddam back then? | Почему при Саддаме их не было? |
| Under Saddam they made us sing a lot, and we became ti red a new president will come | При Саддаме нас заставляли много петь, и мы уставали. |
| Saddam in our city shooting at you. | Садам в нашем городе стрелять в вас. |
| "Saddam, I'm going to Earth to rule alone!" | Садам, я отправляюсь на Землю, чтобы править ею единолично! |
| Perhaps, though, Saddam was too eager to sell oil concessions to French, Russian, and Italian companies rather than British and US companies. | Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским. |
| Saddam's just part of the problem. | Садам просто часть проблемы. |
| Saddam... very good. | Садам... очень хороший. |
| (a) The Saddam Oil Field Development Project | а) Проект освоения Саддамского месторождения нефти |
| (a) The Saddam Oil Field Development | а) Проект освоения Саддамского |
| Dodsal was engaged by Mannesmann Anlagenbau AG, Germany, as a sub-contractor on the Saddam Oil Field Development Project. | Немецкая компания "Маннесман Анлагенбау АГ" привлекла компанию "Додсал" в качестве субподрядчика к осуществлению работ по проекту освоения Саддамского месторождения нефти. |
| Dodsal seeks compensation for contract losses allegedly incurred in connection with the Saddam Oil Field Development Project (DM 6,146,018) and the Anfal Gas Field Development Project (US$180,691). | Компания "Додсал" испрашивает компенсацию контрактных потерь, предположительно причиненных в рамках проекта освоения Саддамского месторождения нефти (6146018 немецких марок) и проекта освоения Анфалского месторождения газа (180691 долл. США). |
| The relevant projects were the Saddam Oil Field Development Project, the Anfal Gas Field Development Project and the Baiji Project.A. Contract losses | Речь идет о проектах освоения Саддамского месторождения нефти, освоения Анфалского месторождения газа и проекте "Байджи". |
| There's no doubt Saddam's got chemicals. | Но сомнений в том, что у Садама есть химическое оружие, нет. |
| TIM: But that face... I bet that's the same look Saddam had coming out the spider hole. | А его лицо... прям как у Садама, которого вытащили из окопа. |
| The overthrow of Saddam was the longstanding pet idea of the neoconservative Project for a New American Century, which was already arguing in the 1990's that Saddam was likely to achieve a stranglehold over "a significant proportion of the world's oil supplies." | Свержение Садама долгое время было любимой идеей неоконсервативного проекта «Новый американский век» и уже в 1990-х годах звучали заявления, что Садам может установить контроль над «значительной долей мировых запасов нефти». |
| The first tied Saddam to Al Qaeda. | Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой. |
| Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years. | Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН. |
| The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. | Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. |
| Apparently, Saddam can only meet his defence counsel in the presence of United States officials. | Как представляется, г-н Хусейн может встречаться со своим адвокатом только в присутствии должностных лиц Соединенных Штатов. |
| Furthermore, Saddam constructed a number of dams in an effort to cut off the water supply to the area. | Саддам Хусейн также прибег к тактике осушения болот, окружающих Амару, и построил ряд плотин в попытке сократить подачу воды в регион. |