Английский - русский
Перевод слова Saddam
Вариант перевода Саддаму

Примеры в контексте "Saddam - Саддаму"

Примеры: Saddam - Саддаму
It's a known fact that the U.S. supplied Saddam with biological and chemical weapons in the 80's. Известно же, что в 80-х США поставляли Саддаму биологическое и химическое оружие.
At the same time, the programme prevented Saddam from acquiring weapons of mass destruction. В то же время эта программа помешала Саддаму получить оружие массового уничтожения.
They usually sell their loot to Saddam. Обычно, кочевники продают вещи Саддаму.
President essentially giving Saddam 48 hours to get out. Президент по сути дал Саддаму 48 часов для признания.
It's no good to Saddam now. Саддаму он уже точно не пригодится.
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
A number of countries, including some European Union member States, helped Saddam develop chemical weapons and provided him with materials and precursors. Многие страны, в том числе некоторые государства - члены Европейского союза, оказывали помощь Саддаму в создании химического оружия и предоставили ему материалы и прекурсоры.
It is not international law which has changed - there have been from the beginning the clearest instructions to Saddam to disarm. И международное право тоже не менялось: с самого начала Саддаму были даны четкие указания разоружиться.
For justice must mean more than the cries of "Death to Saddam" that now echo in some quarters around the world. Ведь правосудие должно означать нечто большее, чем выкрики: "Смерть Саддаму", отдающиеся сейчас эхом в некоторых кругах по всему миру.
Now is the time for the Council to tell Saddam that the clock has not been stopped by his stratagems and machinations. Пришло время, когда Совет должен сказать Саддаму, что своими уловками и махинациями ему не остановить ход часов.
He was reportedly recruited, along with five other Ugandan children, by Adjudent chef "Eric" and Major Janvier, who operates under the command of Colonel Saddam. Как сообщалось, он был завербован наряду с пятью другими угандийскими детьми заместителем командира «Эриком» и майором Жанвье, который подчиняется полковнику Саддаму.
Now, at a time when the opposition is growing in numbers and becoming firmer and more active against Saddam, it is your duty too to think of the role it is incumbent on you to perform. Сейчас, в то время, когда оппозиция Саддаму численно растет и становится тверже и активнее, ваш долг состоит в том, чтобы подумать над ролью, которую вы должны сыграть .
We can also agree that there was corruption both inside and outside the United Nations system and that that corruption allowed Saddam to achieve many of his illicit goals. Мы также согласны с тем, что имела место коррупция как внутри, так и вне системы Организации Объединенных Наций, и что эта коррупция позволила Саддаму добиться достижения своих незаконных целей.
But neighborhood manhunts for torturers and informers might create a hostile climate that discourages Saddam loyalists. Тем не менее, охота на соседей - палачей и информаторов может создать враждебную обстановку, что будет препятствовать тем, кто сохранит верность Саддаму.
We can also rehabilitate the technocrats who served under Saddam, so that they, too, have a chance to serve their country. Мы можем также реабилитировать представителей технической элиты, служивших Саддаму, чтобы они тоже получили шанс послужить своей стране.
Their marriage was arranged for Saddam at age five when Sajida was seven. Родители сосватали детей, когда Саддаму было пять лет, а Саджиде семь.
This would hurt and weaken Saddam, and establish unmistakably the message that defiance of the UN carries severe penalties. Это нанесет серьезный ущерб Саддаму и ослабит его, а также ясно продемонстрирует, что пренебрежение решениями ООН влечет за собой суровое наказание.
Indeed, it is now clear that Saddam was but a year away from securing his first atomic bomb when the Gulf War broke out. В действительности, сейчас уже ясно, что Саддаму не хватило всего одного года до получения своей первой атомной бомбы, когда развязалась война в Персидском заливе.
If Saddam were granted sanctuary in a country such as Belarus or Libya, he would probably remain safe from prosecution, but only as long as he never leaves. Если бы Саддаму предоставили неприкосновенность в таких странах как Беларусия или Ливия, он, вероятно, оказался бы в безопасности от судебного преследования, но только, если он никогда не покинет пределов одной из этих стран.
making clear that Europe and the US areon the same side, not only in the war on terror generally but also in dealing with Saddam. З. четко даст понять, что Европа и СШАзанимают одинаковую позицию не только в войне с террором вообще, но и по отношению к Саддаму.
But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse. Но более значительные средства, которые Саддаму удалось использовать в своих личных целях, показывают, насколько хорошо члены организации продумали программу, и они решили «закрыть глаза» на злоупотребление.
The men of the Special Republican Guard are supposed to be loyal because they are recruited largely from Saddam's own al-Bu Nasir tribe around Tikrit. Мужчины из состава Особой республиканской гвардии, возможно, сохранят верность Саддаму, поскольку они рекрутированы в основном из родного племени Саддама Аль-бу-Назир, проживающего вокруг города Тикрит.
Failure to act, they should be told in no uncertain terms, will leave them exposed (like Saddam) to an indictment by in an international war crimes tribunal once Saddam's rule is brought to an end. В недвусмысленных выражениях до их сведения должно быть доведено, что в случае отказа сотрудничать, они предстанут (подобно самому Саддаму) перед международным военным трибуналом после того, как правлению последнего будет положен конец.