This debate about how to deal with Saddam might go as follows. |
Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
They saw what we did to Saddam. |
Они видели, что мы сделали с Саддамом. |
Bush's war against Saddam did radically change the Middle East, though not as he envisaged. |
Война Буша с Саддамом действительно радикально изменила Ближний Восток, хотя и не так, как предполагалось. |
We're fighting Saddam and dying, and you're stealing gold. |
Мы умираем, борясь с Саддамом, а вы крадёте золото. |
But the culture that Saddam created convinced Iraqis that political connections are the only way to gain authority, money, and knowledge. |
Но культура, созданная Саддамом, убедила иракцев, что связи в политических кругах - это единственный способ получить власть, деньги и знания. |
I hope they'll bury you in Saddam's grave. |
Чтоб тебя похоронили вместе с Саддамом! |
Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam. |
Если учитывать эту неопределенность, то у Европы еще остается время вовлечь США в серьезную дискуссию относительно вариантов решения проблемы с Саддамом. |
Richard Cheney, Donald Rumsfeld, and Paul Wolfowitz wanted war with Saddam all through the 1990's, and urged "regime change" as a policy for President Clinton, who wisely rejected such irresponsible advice. |
Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и Пол Вольфовиц желали войны с Саддамом на всём протяжении 90-х годов и настаивали на "смене режима" в качестве политики для президента Клинтона, которому хватало мудрости отвергать подобные безответственные рекомендации. |
During the mining suspension, Ntaganda also derived profits from mineral exploitation at Nyabibwe, through his alliance with Colonel Saddam Ringo (see paras. 464 and 465 above). |
В период приостановки добычи Нтаганда получал также доход от разработки минеральных ресурсов в Ньябибве, действуя в союзе с полковником Саддамом Ринго (см. пункты 464 и 465 выше). |
I will stay here to fight Saddam. |
Я останусь бороться с Саддамом. |
Dad signed a contract with Saddam. |
Отец подписал контракт с Саддамом. |
Saddam's trial will thus demonstrate the limits of the law in jumpstarting regime transition. |
Таким образом, суд над Саддамом продемонстрирует, каковы пределы законности при резкой смене режима. |
For example, Uganda's Idi Amin and Ethiopia's Haile Mariam Mengistu - deposed tyrants who rival Saddam in the scale of their criminality - have taken care not to stray from their shelters in Saudi Arabia and Zimbabwe, respectively. |
Например, Иди Амин из Юганды и Хэйл Мэриам Менгисту из Эфиопии - свергнутые тираны, которые соперничают с Саддамом по масштабу своей преступности - позаботились о том, чтобы не выйти из своих укрытий в Саудовской Арабии и Зимбабве соответственно. |
During the suspension, soldiers sent by ex-PARECO FARDC Colonel Saddam Ringo, commander of the 24th sector, occupied the mining site of Kakenge. |
В период действия приостановления работ солдаты, направленные бывшим членом ПАРЕКО полковником ВСДРК Саддамом Ринго, командующим 24-м сектором, оккупировали горнодобывающий объект в Какенге. |
Now we try to get rid of Saddam, Bush leaves us twisting in the winds. |
Осталось биться с Саддамом, Буш бросил нас на произвол судьбы. |
Addressing Saddam's legacy of oppression and abuse is a major challenge. |
Главной задачей в этой стране является преодоление наследия угнетения и попрания прав, оставленного Саддамом. |
The same countries, both financially and through banking systems, supported Saddam's weapons of mass destruction programme. |
Эти же страны через банковскую систему предоставляли финансовую поддержку реализуемой Саддамом программе по созданию оружия массового уничтожения. |
Then where are the properties and Government archives stolen by Saddam from Kuwait? |
В таком случае, где же имущество и правительственные архивы, похищенные Саддамом Хусейном из Кувейта? |
Given this ambiguity, there remains time for Europe to engage the US in a serious discussion of the options for dealing with Saddam. |
Если учитывать эту неопределенность, то у Европы еще остается время вовлечь США в серьезную дискуссию относительно вариантов решения проблемы с Саддамом. Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально. |
This debate about how to deal with Saddam might go as follows. It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place. |
Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
They saw what we did to Saddam. |
Они видели, что мы сделали с Саддамом. |