The Ceremony is a sacred ritual. |
Церемония - священный ритуал. |
He has broken one of our most sacred laws. |
Он нарушил наш священный закон. |
You made a sacred vow. |
Вы дали священный обет. |
It is my sacred duty. |
Это мой священный долг! |
It's a sacred symbol from K'un-Lun. |
Это священный символ из К'ун-Л'уна. |
It's a sacred Daedalus ritual. |
Священный ритуал "Дедала". |
Marriage is a sacred union. |
Семья - священный союз. |
It is a sacred, unspoken law. |
Это священный, невысказанный закон. |
Here the sacred forest begins. |
Здесь начинается священный лес. |
The vows he took are sacred. |
Он принес священный обет безбрачия. |
The sacred texts tell of a sign. |
Священный текст повествует о пророчестве. |
That is a sacred trust! |
Гарри, это священный долг! |
This sacred symbol must be kept this way by the guardian. |
Этот Священный символ должен теперь оберегаться его избранным хозяином. |
It's a stone - a sacred stone from the shrine that protects the village. |
Священный камень из храма, который охраняет селение. |
That is our sacred human responsibility. |
Это священный долг любого человека. |
Tell the camerlengo the cardinal-elect will take every minute required to perform the sacred trust. |
Скажите Камерарию при выборах кардиналов ежеминутно требуется выполнять священный долг. |
To Peacock, Shelley wrote: Your anathemas against poetry itself excited me to a sacred rage... |
Шелли написал Пикоку: Ваши проклятия против самой поэзии взволновали мой священный гнев... |
You didn't commit to the sacred pact you'd formed. |
Ты нарушил священный договор, существовавший между вами. |
All marriage, whatever form it takes, is considered to be serious and sacred. |
Какой бы вид брака ни был выбран, он всегда рассматривается как ответственный и священный. |
Church records are a sacred trust and obligation brought forth by Joseph Smith himself, kept by the church for its members. |
Церковные записи - священный долг, переданый нам самим Джозефом Смитом, они хранятся Церковью для ее членов. |
It follows that I cannot come to power or defend myself... by an act which betrays the most sacred tradition of all. |
Но даже ради того, чтобы придти к власти, я не предам священный закон Рима. |
The modern world has at last understood that the sacred nature of the relationship between man and the Earth is essential to the survival of humanity. |
Современный мир осознал наконец, что священный характёр отношений человека с землей является главным условием выживания человечества. |
If one of your play mates own a powerful or a sacred object that you badly need, there are ways to win them away. |
Если один из участников игры имеет могущественный или священный предмет, который Вам чрезвычайно необходим, есть способы их выиграть у них. |
In 1236 Peter of Dusburg wrote that Nadruvia was the location of Romuva, the sacred center of Baltic religion. |
В 1236 г. Пётр из Дуйсбурга написал, что в Надровии находилась Прусская Ромува, священный центр языческой религии балтов. |
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the cleansing of the sacred potion of the Vedic religion. |
Мандала 9 состоит из 114 гимнов, обращённых к Соме Павамана, растению, из которого изготавливался священный напиток ведийской религии. |