Английский - русский
Перевод слова Sacred
Вариант перевода Священный

Примеры в контексте "Sacred - Священный"

Все варианты переводов "Sacred":
Примеры: Sacred - Священный
The Ceremony is a sacred ritual. Церемония - священный ритуал.
He has broken one of our most sacred laws. Он нарушил наш священный закон.
You made a sacred vow. Вы дали священный обет.
It is my sacred duty. Это мой священный долг!
It's a sacred symbol from K'un-Lun. Это священный символ из К'ун-Л'уна.
It's a sacred Daedalus ritual. Священный ритуал "Дедала".
Marriage is a sacred union. Семья - священный союз.
It is a sacred, unspoken law. Это священный, невысказанный закон.
Here the sacred forest begins. Здесь начинается священный лес.
The vows he took are sacred. Он принес священный обет безбрачия.
The sacred texts tell of a sign. Священный текст повествует о пророчестве.
That is a sacred trust! Гарри, это священный долг!
This sacred symbol must be kept this way by the guardian. Этот Священный символ должен теперь оберегаться его избранным хозяином.
It's a stone - a sacred stone from the shrine that protects the village. Священный камень из храма, который охраняет селение.
That is our sacred human responsibility. Это священный долг любого человека.
Tell the camerlengo the cardinal-elect will take every minute required to perform the sacred trust. Скажите Камерарию при выборах кардиналов ежеминутно требуется выполнять священный долг.
To Peacock, Shelley wrote: Your anathemas against poetry itself excited me to a sacred rage... Шелли написал Пикоку: Ваши проклятия против самой поэзии взволновали мой священный гнев...
You didn't commit to the sacred pact you'd formed. Ты нарушил священный договор, существовавший между вами.
All marriage, whatever form it takes, is considered to be serious and sacred. Какой бы вид брака ни был выбран, он всегда рассматривается как ответственный и священный.
Church records are a sacred trust and obligation brought forth by Joseph Smith himself, kept by the church for its members. Церковные записи - священный долг, переданый нам самим Джозефом Смитом, они хранятся Церковью для ее членов.
It follows that I cannot come to power or defend myself... by an act which betrays the most sacred tradition of all. Но даже ради того, чтобы придти к власти, я не предам священный закон Рима.
The modern world has at last understood that the sacred nature of the relationship between man and the Earth is essential to the survival of humanity. Современный мир осознал наконец, что священный характёр отношений человека с землей является главным условием выживания человечества.
If one of your play mates own a powerful or a sacred object that you badly need, there are ways to win them away. Если один из участников игры имеет могущественный или священный предмет, который Вам чрезвычайно необходим, есть способы их выиграть у них.
In 1236 Peter of Dusburg wrote that Nadruvia was the location of Romuva, the sacred center of Baltic religion. В 1236 г. Пётр из Дуйсбурга написал, что в Надровии находилась Прусская Ромува, священный центр языческой религии балтов.
Mandala 9 comprises 114 hymns, entirely devoted to Soma Pavamana, the cleansing of the sacred potion of the Vedic religion. Мандала 9 состоит из 114 гимнов, обращённых к Соме Павамана, растению, из которого изготавливался священный напиток ведийской религии.