Английский - русский
Перевод слова Sacred

Перевод sacred с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священный (примеров 292)
To execute her is a violation of our most sacred laws! Её казнь - это нарушение наших самых священный законов.
So I can get back on my quest, find the sacred stone and give it to the enemy of the light? Так я могу вернуться к моей миссии, найти священный камень и отдать его врагу света?
Give me the Sacred Dragon Stone, and I will spare your life. Отдай мне священный камень Дракона, и я пощажу твою жизнь.
It is a sacred trust. Это - священный долг.
He has broken one of our most sacred laws. Он нарушил наш священный закон.
Больше примеров...
Святой (примеров 111)
For his visit the Temple of Sacred Sofia and Golden Gate of Constantinople were available. Для его встречи Храм Святой Софии и Золотые Ворота Константинополя были уже готовы.
We're standing on sacred ground. Мы стоим на святой земле.
She defender for them together with other sacred ours before Sacred Virgin and together with It - before the Throne of the Sacred Trinity. Дни памяти святой - 6 июля и 28 сентября. На иконах святую Иулианию изображают с копной белых волос.
Remains body have been put in new to a cancer and Laurels where are stored till now are put in Near caves Kiev-Pechersky. Sacred just maiden Juliana began second of sacred wives of Russia, received to be пorpeбeHHыMи in Near Lavers caves. Она предстательствует за них вместе с другими святыми нашими пред Пречистой Матерью Господа и вместе с Нею - пред Престолом Святой Троицы.
On the arms in a silver background it is represented Sacred Stephan, thrown by stones. На гербе в серебряном поле изображен Святой Стефан, забросанный камнями.
Больше примеров...
Духовной (примеров 23)
For all those who have no need for audio discs but do have the need for sacred music that sounds at home, not in a church - this disc will become just a wonderful acquisition. Для всех, у кого нет потребности в аудио-дисках, но есть потребность в духовной музыке, звучащей дома, а не в церкви - эта пластинка станет просто замечательным приобретением.
They include both everyday and sacred articles made by the indigenous peoples of Sakhalin: Ainu, Nivkh and Orok. Это предметы материальной и духовной культуры аборигенов, населяющих Сахалин: айнов, нивхов, с роков.
These projects inevitably affect indigenous peoples by reducing their traditional management systems, sacred places, pastures and hunting and fishing grounds, thereby undermining their economic, cultural and spiritual life and threatening their very existence. Такие проекты неизбежно затрагивают жизнь коренных народов, сужая границы их традиционных систем природопользования, вторгаются в их священные места, на их пастбища, охотничьи и рыбопромысловые угодья, тем самым подрывая основы их экономической, культурной и духовной жизни и угрожая самому их существованию.
It is a question of spiritual rights and of the right of one spiritual community to the respect, by another spiritual community, of what it holds sacred. Это вопрос духовных прав и права одной духовной общины на уважение другой духовной общиной того, что для нее свято.
In 2017,120 years after the first edition, one of the most important pearls of Armenian sacred music, the Sacred Liturgy of Makar Yekmalyan, was released in Yerevan. В 2017 году, спустя 120 лет с момента первого издания, в Ереване выпущена одна из важнейших жемчужин армянской духовной музыки - Священная литургия Макара Екмаляна.
Больше примеров...
Sacred (примеров 38)
By Dr. Zaehner, the author of Mysticism, Sacred and Profane, their deliberate induction is regarded as immoral. Для доктора Захнера, автора Mysticism, Sacred and Profane, их преднамеренное введение расценивается как аморальное.
IAO (subtitled Music in Sacred Light) is an album by John Zorn released in 2002 on the Tzadik label. IAO (Music in Sacred Light) - концептуальный альбом Джона Зорна, вышедший в 2002 году.
Arthur spares his life but tells Oswald he and his Saxons must return to Germany because the Britons "brook no Foreign Power/ To Lord it in a Land, Sacred to Freedom." Артур дарует ему жизнь, с тем, чтобы Освальд и его саксы должны вернулись в Германию: «Ьгоок no Foreign Power/ To Lord it in a Land, Sacred to Freedom.»
This album was originally intended as part of a loose trilogy with Robert Fripp's Exposure and Daryl Hall's Sacred Songs (all three albums were produced by Fripp). Эта пластинка изначально задумывался как часть абстрактной музыкальной трилогии: вместе с альбомами Exposure Роберта Фриппа и Sacred Songs Дэрила Холла (все три диска были спродюсированы Фриппом).
Translations of major Hindu texts in the Sacred Books of the East began in 1879. Переводы крупных индуистских текстов начались в серии «Священные книги Востока» (англ. Sacred Books of the East) в 1879 году.
Больше примеров...
Святыни (примеров 20)
And destroy their pride and hope in all that is sacred. Вы топчете достоинство людей и их веру в святыни.
Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics. Более чем в ста из них были украдены святыни и разграблены иконы, фрески и мозаики.
The Council pointed out that the European Court of Human Rights had accepted limitations to article 10, if such limitations are justified by "pressing social needs" and is designed to provide protection against offensive attacks on matters that are considered sacred by a religious group. Совет отметил, что Европейский суд по правам человека согласился с ограничениями положений статьи 10 при том понимании, что такие ограничения оправданы с точки зрения "острых социальных потребностей" и призваны обеспечить защиту от агрессивных нападок на святыни той или иной религиозной группы.
Around built properties, villages, groups of houses, national parks, wells, religious buildings, places of burial and places regarded as sacred, without the owner's consent от построек, деревень, жилых комплексов, национальных парков, колодцев, религиозных сооружений, мест захоронения и мест, почитаемых как святыни, без согласия владельца;
It's Mayan sacred land. Здесь есть нельзя, здесь начинаются святыни майя.
Больше примеров...
Святынь (примеров 11)
Such acts of incitement to hatred have been occurring repeatedly, particularly with regard to sacred matters, and have thus provoked great emotion. Такие акты подстрекательства к ненависти неоднократно имели место, в особенности в том, что касается святынь, и спровоцировали взрыв эмоций.
Passing through the mysteries of the sacred land is sinful and dangerous. Проникнуть в тайну святынь грешно и опасно.
Moreover, some of the oldest and most sacred Hindu shrines are to be met within this locality, namely Bhairo ka sthain and the Chandrat. Кроме того, некоторые из самых старых и самых священных индуистских святынь находятся в этой местности, а именно Bhairo ka sthain и Chandrat.
For example, while legal provisions exist in one State to safeguard and preserve sacred places from desecration, the Government has only issued implementing regulations for holy sites of the State religion. Например, хотя в одном государстве существуют правовые нормы в отношении обеспечения защиты и охраны святых мест от осквернения, правительство издало исполнительные распоряжения по применению нормативных актов только для защиты святынь государственной религии.
There were seven reports of vandalism involving sacred structures, shrines, gravestones and burial sites of members of religious minorities in 2007, four in 2008 and none in 2009. Так в 2007 г. было зафиксировано 7 случаев вандализма, которые касаются религиозных сооружений, святынь и надгробий - мест захоронения представителей религиозных меньшинств, в 2008 г. - 4, в 2009 г. - 0.
Больше примеров...