Примеры в контексте "Ruiz - Руис"

Все варианты переводов "Ruiz":
Примеры: Ruiz - Руис
Catalino Daga Ruiz and Santos Daga Ruiz Каталино Дага Руис и Сантос Дага Руис
Ruiz is the second-most active volcano in Colombia after Galeras. Сейчас Руис является вторым по активности вулканом Колумбии после Галерас.
Ruiz is havin' a little orientation in the chapel. (уиджи) РУис хочет сориентировать народ в часовне.
Ruiz, are you sure he put time on you? (капуто) РУис, ты уверена, что он прибавил тебе срок?
Mr. Ruiz Rosas (Peru) said that peacekeeping operations continued to occupy a leading place in the work of the United Nations. ЗЗ. Г-н Руис Россас (Перу) говорит, что операции по поддержанию мира, как и прежде, занимают ведущее место в деятельности Организации Объединенных Наций.
Mr. Ruiz (Colombia) said that Colombia accorded the highest priority to the protection and promotion of the rights of indigenous peoples. Г-н Руис (Колумбия) говорит, что Колумбия уделяет самое приоритетное внимание защите и поощрению прав коренных народов.
The Security Council will hold an open debate presided by Ambassador Susana Ruiz Cerutti, the Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic and a member of the International Humanitarian Fact-Finding Commission. Совет Безопасности проведет открытую дискуссию под председательством юрисконсульта министерства иностранных дел и по делам культов Аргентинской Республики и члена Международной гуманитарной комиссии по установлению фактов посла Сусаны Руис Серутти.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain), supported by Ms. Escovar de Amaya (El Salvador), said that it was important to establish an order of priority for future work. Г-н Оливенсиа Руис (Испания), которого поддержала г-жа Эскобар де Амайя (Сальвадор), говорит, что важно определить порядок очередности выполнения будущих работ.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain), referring to paragraph 57 of the document, said that the concept of administering and disposing of assets should be explained more clearly. Г-н Оливенсия Руис (Испания), ссылаясь на пункт 57 данного документа, говорит, что понятие управления активами и распоряжения ими должно быть определено более четко.
Mr. Ruiz Massieu, speaking on behalf of the Rio Group, said that the financial health of the United Nations was crucial to the fulfilment of its mandates. Г-н Руис Массьё, выступая от имени Группы Рио, говорит, что финансовое благополучие Организации Объединенных Наций абсолютно необходимо для выполнения ее мандатов.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that he very much welcomed the progress achieved by the Working Group and the quality of the documentation prepared by the Secretariat. Г-н Оливенсия Руис (Испания) говорит, что он очень доволен прогрессом, достигнутым Рабочей группой, и качеством документации, подготовленной Секретариатом.
Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that even in their provisional form, the draft recommendations on the applicable law failed to comply with the objective of harmonious and balanced protection of the rights of both creditors and debtors. Г-н Оливенсия Руис (Испания) говорит, что в проектах рекомендаций по применимому праву даже в их предварительном варианте не удалось достичь цели гармоничной и сбалансированной защиты прав и кредиторов, и должников.
Mr. Ruiz Rosas (Peru) said that the nature and structure of peacekeeping operations had changed in recent years in response to the multidimensional character of intra-State conflicts. Г-н Руис Росас (Перу) говорит, что характер и структура операций по поддержанию мира в последние годы претерпели изменения вследствие многостороннего характера конфликтов внутри государств.
Mr. Ruiz Massieu Aguirre (Mexico), speaking in his capacity as facilitator, said that the eleventh preambular paragraph should end after "between women and men and to development" in the third line. Г-н Руис Массьё Агирре (Мексика), выступая в качестве посредника, говорит, что одиннадцатый пункт преамбулы следует закончить словами "мужчин и женщин и развитием".
Ruiz was subsequently asked by the Peruvian government to come up with a national plan, and led the creation of the first law in Peru (as well as Latin America) to regulate the activities of waste recyclers. Впоследствии Руис обратилась к перуанскому правительству для составления национального плана и разработки первого закона в Перу (а также и во всей Латинской Америке), регулирующего деятельность компаний по переработке отходов.
What do the first days of school (Ana Isabel Sanchez Lopez, Pau Gonzalez Oller, Marco Antonio Ruiz Castillo and Dario Rozalén Badal, PDF). Что делать в первые дни школы (Ana Isabel Санчес Лопес, Pau Гонсалес Ойер, Марко Антонио Руис Кастильо и Дарио Rozalén Бадал, PDF).
Mr. Ruiz Massieu, speaking on behalf of the Rio Group, expressed concern at the size of the proposed budgets for peacekeeping operations and urged the Security Council to keep in mind the consequences of its decisions in a climate of economic crisis. Г-н Руис Массье, выступая от имени Группы Рио, выражает обеспокоенность по поводу размера предлагаемых бюджетов для операций по поддержанию мира и призывает Совет Безопасности учитывать последствия его решений в условиях экономического кризиса.
Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain), referring to the remarks of the observer for Sweden, said that the tone of the recommendations varied somewhat and might therefore prove disorienting to legislators. Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания), ссылаясь на замечания наблюдателя от Швеции, говорит, что тон рекомендаций несколько варьируется и поэтому может сбить с толку законодательные органы.
Mr. OLIVENCIA RUIZ (Spain) said that his delegation attached great importance to the deliberations of the Working Group and commended the progress that it had achieved in preparing the text of the draft Convention. Г-н ОЛИВЕНСИЯ РУИС (Испания) говорит, что его делегация придает большое значение деятельности Рабочей группы и высоко оценивает достигнутый ею прогресс в подготовке текста проекта Конвенции.
Mr. Ruiz Massieu (Mexico) said that, in the plenary Assembly, several delegations had called on the United Nations to adapt itself to the current world situation. Г-н Руис Масье (Мексика) говорит, что на пленарном заседании Ассамблеи некоторые делегации призывали Организацию Объединенных Наций адаптироваться к нынешней мировой ситуации.
Mr. Ruiz (Observer for Colombia) said that the special and particular colonial situation of the Malvinas was of interest not only to his country, but to the wider region. Г-н Руис (наблюдатель от Колумбии) говорит, что особая и конкретная колониальная ситуация с Мальвинскими островами представляет интерес не только для его страны, но и для более широкого региона.
Mr. Ruiz (Colombia) said that many people of African descent around the world continued to live in poverty with limited access to education, health, housing and social security. Г-н Руис (Колумбия) говорит, что многие люди африканского происхождения во всем мире по-прежнему живут в нищете и имеют ограниченный доступ к образованию, здравоохранению, жилью и социальному обеспечению.
Mr. Ruiz (Colombia) said that the United Nations faced the continuing challenge of disseminating its message in the largest possible number of languages, including in areas where access to new technologies was difficult. Г-н Руис (Колумбия) говорит, что Организация Объединенных Наций постоянно занимается проблемой распространения своей информации на как можно большем количестве языков, в том числе в тех регионах, где затруднен доступ к новым технологиям.
Mr. Camilo Ruiz (Colombia) said his country had been striving to frame a comprehensive policy to promote and protect human rights and international humanitarian law through a five-year national plan. Г-н Камило Руис (Колумбия) говорит, что его страна предпринимает усилия по разработке комплексной программы поощрения и защиты прав человека и обеспечения соблюдения положений международного гуманитарного права в рамках реализации пятилетнего национального плана.
How does Ruiz always end up in charge? (флака) Почему РУис вечно главная?