"Oliver Ruiz, El Paso, Texas." |
Оливер Руис, Эль Пасо, Техас. |
The province is named after Aniceto Arce Ruiz (1824-1906), President of Bolivia from 1888 until 1892. |
Анисето Арсе Руис (исп. Aniceto Arce; 1824-1906) - боливийский политический деятель, президент страны с 1888 до 1892 года. |
What about your kid, Ruiz? |
[КапУто] А твоя дочь, РУис? |
ARGENTINA H.E. Ms. Susana Ruiz Cerutti, Representative to the Swiss Confederation |
Ее Превосходительство г-жа Сусана Руис Серутти, посол в Швейцарской Конфедерации |
H.E. Sr. Eduardo Frei Ruiz Tagle |
Его Превосходительство г-н Эдуардо Фрей Руис Тагле |
On 16 February, in the capital city, Gustavo A. Comelli Ruiz was arrested by two National Police plain-clothes officers. |
16 февраля Густаво А. Комелльи Руис был задержан в столице двумя сотрудниками национальной полиции в гражданской одежде. |
Marilo Ruiz de Elvira, Spain (1990-1993) |
Марило РУИС де Эльвира, Испания (1990-1993 годы) |
Ms. Marisol Corretjer Ruiz, Partido Nacionalista de Puerto Rico |
г-жа Марисоль Корретхер Руис, Националистическая партия Пуэрто-Рико |
Mr. Ricardo Cabrisas RUIZ, Minister for Foreign Trade of Cuba |
Г-н Рикардо Кабрисас РУИС, министр внешней торговли Кубы |
Mr. Manuel Olivencia Ruiz (Spain) |
г-н Мануэль Оливенсия Руис (Испания) |
Vice-Chairmen: Mr. I. Melo Ruiz (Mexico) |
Заместители Председателя: Г-н И. Мело Руис (Мексика) |
Ms. RUIZ de ANGULO (Costa Rica) said that the invitation to treaty bodies to visit her country was quite sincere. |
Г-жа РУИС де АНГУЛО (Коста-Рика) говорит, что приглашение в адрес договорных органов посетить ее страну является совершенно искренним. |
Colombia: Gustavo Castro Guerrero, Jorge Ahumada, Miguel Camilo Ruiz Blanco |
Колумбия: Густаво Кастро Герреро, Хорхе Аумада Мигель Камило Руис Бланко |
Lic. Clarisa Guajardo Ruiz Director, Centre for Victim Support, Office of the Government Procurator |
Лиценциат Клариса Гуахардо Руис Директор, Центр помощи пострадавшим, генеральная прокуратура |
It has also been reported that attorney Ruiz had acted as counsel for a person whom the Government allegedly suspects of being involved in illegal activity. |
Было также сообщено, что адвокат Руис выступал в качестве защитника лица, которого правительство подозревает в участии в незаконной деятельности. |
(Mr. Ruiz Blanco, Colombia) |
(Г-н Руис Бланко, Колумбия) |
Mr. Ruiz (Colombia) noted that the Commission had successfully completed five topics during the quinquennium just concluded, which constituted a considerable achievement. |
Г-н Руис (Колумбия) отмечает, что Комиссия успешно завершила работу по пяти темам в течение только что закончившегося пятилетнего периода и что это представляется значительным достижением. |
Mr. Ruiz (Colombia) said that the global challenges to be addressed by the Committee in the current difficult economic climate called for inclusive solutions and international solidarity. |
Г-н Руис (Колумбия) говорит, что глобальные вызовы, которые необходимо обсудить Комитету в нынешних сложных экономических условиях, требуют всеобъемлющих решений и международной солидарности. |
Antonio Hazael Ruiz Ortega, Under-Secretary of the Prison System |
Антонио Хазаэль Руис Ортега, заместитель секретаря по пенитенциарной системе |
First Vice-Chairman: Ignacio Baylina Ruiz (Spain) |
Первый заместитель Председателя: Игнасио Байлина Руис (Испания) |
Ms. Ruiz (Spain) said that Spanish legislation was very generous in granting legal aid for persons with limited means. |
Г-жа Руис (Испания) говорит, что испанское законодательство чрезвычайно щедро выделяет средства на юридические услуги для лиц с ограниченными средствами. |
Ms. Ruiz (Spain) pointed out that Law 33/2006, on the equality of men and women in the order of succession to titles of nobility was very brief. |
Г-жа Руис (Испания) отмечает, что Закон 33/2006 относительно равенства мужчин и женщин в отношении наследования дворянских титулов является очень лаконичным. |
The President informed the General Assembly that, by a letter dated 11 November 2014, the Permanent Representative of Argentina to the United Nations had communicated the decision to withdraw the nomination of Ms. Susana Ruiz Cerutti. |
Председатель проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что в письме от 11 ноября 2014 года Постоянный представитель Аргентины при Организации Объединенных Наций сообщил о решении снять кандидатуру г-жи Сусаны Руис Серутти. |
Mr. Ruiz (Colombia), introducing the draft resolution, said that corruption had a negative impact on development and on the legitimacy of institutions and their proper functioning. |
Г-н Руис (Колумбия), представляя проект резолюции, говорит, что коррупция оказывает негативное воздействие на развитие и подрывает легитимность институтов и надлежащее исполнение ими своих функций. |
Mr. Ruiz (Colombia) said that more effective ways of addressing the world drugs problem were needed, and States should assess the advantages and disadvantages of the current system. |
Г-н Руис (Колумбия) говорит, что необходимы более эффективные способы решения мировой проблемы наркотиков, и государства должны провести оценку достоинств и недостатков существующей системы. |