| Mr. Manuel Olivencia Ruiz (Spain) | г-н Мануэль Оливенсия Руис (Испания) |
| Ms. Ruiz (Spain) said that Spanish legislation was very generous in granting legal aid for persons with limited means. | Г-жа Руис (Испания) говорит, что испанское законодательство чрезвычайно щедро выделяет средства на юридические услуги для лиц с ограниченными средствами. |
| Ms. Ruiz (Spain) pointed out that Law 33/2006, on the equality of men and women in the order of succession to titles of nobility was very brief. | Г-жа Руис (Испания) отмечает, что Закон 33/2006 относительно равенства мужчин и женщин в отношении наследования дворянских титулов является очень лаконичным. |
| Mr. Ruiz Massieu Aguirre underscored the importance of the integrated approach which the High-level Dialogue on International Migration and Development had taken to the many complex issues involved in dealing with the subject. | Г-н Руис Массьё Агирре подчеркивает важность комплексного подхода, который был принят Диалогом высокого уровня по вопросам международной миграции и развитию в отношении многих сложных проблем, возникающих при рассмотрении данной темы. |
| It is worth noting that on their plate for Gumillea, Ruiz and Pavón showed 11 ovules or immature seeds that had been extracted from a 2-locular ovary. | Кроме того, стоит отметить, что Руис и Павон показали 11 яйцеклеток или незрелых семян, извлечённых из 2-гнёздной завязи. |
| The one where ruiz is giving me a bubble bath. | Тот, в котором Руиз принимает со мной пенную ванну. |
| And when Isabel Ruiz gives her statement at my bar hearing tomorrow, everything I worked for goes down the drain. | И когда Изабель Руиз даст показания на завтрашнем разбирательстве, все плоды моих трудов пойдут псу под хвост. |
| You said it was something that you didn't want to tell Mrs. Ruiz about. | Я говорю, было что-то, что ты не хочешь рассказывать миссис Руиз. |
| Mrs. Meadows, this is Detective Cross and Detective Ruiz. | Миссис Медоуз, это детектив Кросс и детектив Руиз. |
| Ruiz and Kovaks are working a TC over on Monte Verde, | Руиз и Ковакс оформляют аварию на Монте Верде. |
| You have said that you were a domestic in the house of Ruiz. | Вы сказали что были служанкой в доме Руиза. |
| Eve, why don't you just admit that you killed Carlos Ruiz? | Ив, почему бы вам просто не признать, что вы убили Карлоса Руиза? |
| I am Flaco Ruiz's new legal counsel, | Я новый адвокат Флако Руиза, |
| I can give you Tito Ruiz. | Я могу сдать Тито Руиза. |
| Also look back into Ruiz's phone records. | И просмотрите записи о телефонных разговорах Руиза. |
| The first eruptions of Nevado del Ruiz occurred about 1.8 million years ago at the beginning of the Pleistocene epoch. | Первое извержение Руиса произошло около 1,8 млн лет назад, в начале эпохи Плиоцена. |
| Sotomayor arrived in Chile in 1583 and found himself required to play the role of judge, hearing innumerable accusations against the previous governor Martín Ruiz de Gamboa. | Когда в 1583 году Алонсо де Сотомайор прибыл в Чили, то ему пришлось выступать в роли судьи, выслушивая многочисленные обвинения в адрес предыдущего губернатора Мартина Руиса де Гамбоа и введённой им новой системы обращения с индейцами. |
| Cinque would like to know that if he is the property of Ruiz and Montes, then how does the treaty apply, as it is between America and Spain? | Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией? |
| Witnesses heard two shots and saw Santiago Rafael Ruiz with his face covered in blood. | Эти лица были помещены в полицейский автомобиль и, как показали свидетели, послышались выстрелы из огнестрельного оружия и они увидели окровавленное лицо Сантьяго Рафаэля Руиса. |
| His Ruiz ID has a signature match to a Robert Diaz, short-term rental application on Avenue D. He's using a new fake. | Подпись на удостоверении Руиса совпадает с подписью Диаса, стоящей на договоре аренды квартиры на улице Д. |
| I'm going undercover with Ruiz as a new buyer. | Я иду под прикрытие с Руизом как новый покупатель. |
| As long as Ruiz is on board, they aren't. | Пока мы с Руизом, они не с нами. |
| And is that how you met Carlos Ruiz? | Значит поэтому вы познакомились с Карлосом Руизом? |
| Who's the blanquito in there with Ruiz? | А что там за белый с Руизом? |
| I held you down with taking care of Ruiz and knocking off Milan. | Я же помог тебе с Руизом и Миланом. |
| Mark created a few instrumentals and then began collaboration with Alex Ruiz, who wrote lyrics to several of songs. | Сочинив несколько инструментальных композиций, Марк начал работать вместе с Алексом Руисом, который написал слова к некоторым из мелодий. |
| In March 2005, FC Dallas signed Guatemalan forward Carlos Ruiz, who had scored 50 goals in 72 games for the Galaxy and earned the MVP award for helping them to the 2002 MLS Cup. | В марте 2005 года был подписан контракт с гватемальским форвардом Карлосом Руисом, который забил 50 мячей в 72 играх за «Гэлакси» и помог клубу выиграть Кубок MLS в 2002 году. |
| As for the gunshot fired by Gabriel Ruiz Jiménez, he alleges that it was not accidental but occurred inside the house in order to compel the occupants to find the keys to the door to the street. | В связи с выстрелом, произведенным Габриелем Руисом Хименесом, автор утверждает, что выстрел был не случайным, а специально произведенным внутри дома, с тем чтобы заставить жителей дома отдать ключи от входной двери. |
| Considering past events... Ruiz and the Pottawatomie problem. | Учитывая предыдущие события... проблему с Руисом и потаватоми. |
| Scale models of structures were constructed by Emilio Ruiz and positioned in front of the cameras so that they appeared as full-sized structures on film; using this technique, the Shadizar set was extended to appear more than double its size. | Модели структур были сконструированы декоратором Эмилио Руисом и размещены прямо перед камерами таким образом, что в фильм они вошли как масштабные строения; окрестности Шадизара при помощи данной технологии были увеличены более чем в два раза. |
| And you trust Ruiz? | И ты доверяешь Руизу? |
| That's live, so from now on, try to get yourself near Ruiz and his top guys when you're talking business. | Старайся быть поближе к Руизу и его подручным, когда речь идёт о деле. |
| Doug Judy texts Ruiz to set up a meet. | Даг Джуди отправит Руизу смс с просьбой о встрече. |
| Angela, I was thinking we should talk more about Ruiz. | Анжела, мне кажется, мы должны больше внимания уделить Руизу. |
| Text Ruiz now, friend. | Сейчас же отправляй Руизу смс, друг. |
| If Montes and Ruiz are successful... | А если удача улыбнется Монтезу и Руису. |
| Three days ago, Ruiz received a call from a phone booth off 11th and Lincoln. | Три дня назад Руису позвонили из телефонной будки на 11 и Линкольн. |
| In this case, Lalo Hierra and his family have a grudge against Tomas Ruiz. | В нашем случае, Лало Хиерра и его семья враждебны по отношению к Томасу Руису. |
| In particular, I would like to express my most sincere gratitude to Ambassador Verbeke of Belgium and Ambassador Diarra of Mali for their strong and dedicated leadership in conducting the consultations, and to commend Mr. Ruiz Massieu Aguirre of Mexico for his tireless facilitation. | В частности, я хотел бы выразить самую искреннюю признательность послу Бельгии гну Вербеке и послу Мали гну Диарре за их решительное и самоотверженное руководство проведением этих консультаций, а также воздать честь послу Мексики гну Руису Массьё Агирре за его неустанное посредничество. |
| It owes its name to Juan Ruiz de Cabañas who was appointed to the see of Guadalajara in 1796 and engaged Manuel Tolsá, a renowned architect from Mexico City, to design the structure. | Своим названием комплекс обязан последователю Алькальде, Хуану Руису де Кабаньясу, который прибыл в епископство Гвадалахары в декабре 1796 года и предложил известному архитектору Мануэлю Толсу разработать план комплекса. |
| Now there's a new mayor, that the truth does not make much either, but, hopefully, a little more responsible aunquesea Reyes Ruiz. | Теперь есть новый мэр, что истина не имеет большого либо, но, надеюсь, не более ответственным aunquesea Рейес Ruiz. |
| In certain instances, Rice was absent and replacement judging was provided by make-up artist Billy Brasfield (commonly known as Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (Absolut Vodka marketing executive), or Lucian Piane. | В некоторых случаях, Rice отсутствовал, а рецензия на замещение была предоставлена визажистом Billy Brasfield (более известным как Billy B), Mike Ruiz, Jeffrey Moran (исполнительным директором Absolut Vodka) или Lucian Piane. |
| Legendary Miriam Ruiz built Ubuntu (maybe Debian) packages for i386, ppc and amd64. | Женщина-легенда Miriam Ruiz собрала пакеты для i386, ppc и amd64. |
| In 1920, the first airmail flight took place with a biplane piloted by Horacio Ruiz Gaviño taking off from Pachuca and landing in Mexico City 53 minutes later carrying 543 letters, 61 postcards and other items. | 1920 году состоялся первый полет биплана с почтой, пилотируемый О. Руисом Гавиньо (Horacio Ruiz Gaviño), который взлетел из Пачуки и сел в Мехико после 53 минут полёта. |
| The standard author abbreviation Ruiz & Pav. is used to indicate Pavón and his colleague Ruiz as joint authors when citing a botanical name. | В ботанической литературе часто используется сокращение Ruiz & Pav., указывающее на совместное авторство этих исследователей. |