Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Развалины

Примеры в контексте "Ruins - Развалины"

Примеры: Ruins - Развалины
The dominant of village are ruins ancient Likavského castle from beginning 14. century. Доминантой деревни являются развалины старинной Ликавской крепости с начала 14 века.
Take a dip in the indoor swimming pool with glass floor, revealing 3,000-year-old Etruscan ruins. Окунитесь в крытый бассейн со стеклянным полом, под которым скрываются этрусские развалины 3000-летней давности.
To further this agenda, he purchased the Werfenstein castle ruins in Austria. Для развития этого дела Ланц приобретает развалины замка Верфенштайн в Австрии.
Orvieto is also home to Etruscan ruins and the remnants of a wall that enclosed the city more than 2000 years ago. В Орвието находятся этрусские развалины и остатки стены, которая существовала более 2000 лет назад.
Only the ashes of burnt-down villages and ruins where cities once stood were a reminder of the country's infrastructure, which was almost entirely destroyed. Была уничтожена почти вся инфраструктура, о которой напоминал и лишь пепел сожженных деревень и развалины городов.
During the Stefánsson-Anderson Arctic expedition of 1908-12, expedition party members found Inuit village ruins near the river. В ходе полярной экспедиции Стефансона - Андерсона 1908-1912 годов участники исследований обнаружили развалины инуитской деревни в окрестностях реки.
The ruins of Buzovik monastery in Viti/Vitina municipality, included in the list of special protective zones, continue to be used as a dump for waste. Развалины монастыря Бузовик в муниципальном округе Вити/Витина, которые внесены в список особо охраняемых зон, по-прежнему использовались в качестве свалки.
Just to the east of the hamlet lie numerous sarcophagi and a Rock Tomb by the water's edge from what is believed to be the ruins of Teimiussa, a small provincial city that administered the surrounding area. Восточнее деревушки есть множество саркофагов и каменный могильник у самой воды. Считают, что это развалины древнего городка Темиуссы.
Be sure to go ashore at Kinik, 65 miles from Fethiye to explore the ruins of Xanthos, the ancient capital of Lycia, lying in a splendid natural setting. Обязательно сойдите на берег в Кинике, в 65 милях от Фетхийе, и обследуйте развалины Ксантоса - столицы Ликии, находящиеся в красивейшем месте планеты.
Several mountain inns were established in the Middle Ages to house pilgrims traveling through Dovrefjell to Trondheim, and there are even ruins of an old leper colony in the northern area of it. В Средние века было открыто несколько горных приютов для пилигримов, направляющихся в Тронхейм к Нидаросскому собору; в северных районах имеются развалины колонии для прокажённых.
The Trust has so far been given three properties to manage: the Salinas in the eastern interior, a 650-acre plot which is to be preserved in its natural condition; the ruins of Fort George in George Town; and an area in Frank Sound. В настоящее время Фонду поручено управлять тремя участками: участком Салинас во внутреннем районе в восточной части острова, где будет создан заповедник; историческим памятником "Развалины Форт-Джордж" в Джорджтауне; и районом Франк-Саунд.
When Renaissance artists such as Pinturicchio, Raphael, Michelangelo, Ghirlandaio, or Filippino Lippi descended into the ruins of Nero's Domus Aurea, they carved or painted their names and returned to initiate the grottesche style of decoration. Когда художники эпохи Ренессанса, такие как Пинтуриккьо, Рафаэль, Микеланджело, Гирландайо или Филиппино Липпи спускались в развалины Золотого дома Нерона, они вырезали или вырисовывали свои имена, и по возвращении оттуда начинали использовать гротескный стиль в своих работах.
Your journey is one through a forgotten landscape of twisting staircases and morphing castles, atop floating stones defiantly crossing an angry sea, within dimly-lit caverns cobwebbed with ruins M.C. Escher could only grasp at in a dream state. Ты путешествуешь по пустынной местности с закрученными лестницами и трансформирующимися замками, ты бесстрашно пересекаешь гневное море по выступающим из него камням, через мрачные пещеры и затянутые паутиной развалины, которые Эшер мог увидеть лишь во сне .
Next you visited an exotic city, where you comfortably settled down on a bench at the edge of a busy street. Among the ruins of an ancient civilisation, you made your way down a pathway of grey boards. Наслаждаясь шумом экзотического города, ты удобно устроился на скамье, а развалины древнего города ты с легкостью мог пересечь по серой деревянной дорожке.
These houses are not destroyed yet, but we are planning to put these territories, where the ruins are, under a specific legal regime, so that there are no questions asked tomorrow or the day after. Дома пока не снесены, но мы планируем территории, на которых эти развалины имеются, оформить юридическим образом, чтоб завтра-послезавтра к нам не было вопросов ни с чьей стороны.
On the slopes of this island tucked amongst the Pine trees are Byzantine ruins from what must have been a sizeable community and archaeological excavations have confirmed this is the once residence of St. Nicholas. В сосновых лесах на склонах острова есть византийские развалины, свидетельствующие о том, что когда-то тут были большие поселения, а раскопки показали, что тут была одна из резиденций св.
The new castle was built to supersede an older fortress at Chesterton about 2 miles (3 km) to the north, the ruins of which were visible up to the end of the 16th century. Новый замок был построен, чтобы заменить более старую крепость в Честертоне в З км к северу, развалины которой были видны до конца XVI века.
In 1969 the castle ruins were gifted to the Greifenstein Society, who have since looked after the preservation of the site, which is open to the public and incorporates a restaurant. В 1969 году развалины замка были переданы вновь созданному Грайфенштайскому обществу и до сегодняшнего дня находятся на содержании общественности, то есть на средства посетителей замка и открытого здесь ресторана.
During the first settlement when the sugar plantation was at its peak, water mills were built in the rivers of Ribeira do Faial and Ribeira Seca to crush sugar cane and today ruins may still be seen under the bridge. Во время первого поселения, когда сахарные плантации приносили самый богатый урожай, в реках Рибейра до Фаял и Рибейра Сека были построены водяные мельницы для переработки сахарного тростника, а на сегодняшний день все еще можно увидеть их развалины под мостом.
About 8 km north of Enfidaville is another Roman site Henchir Fraga, which is the ancient town of Uppenna, where ruins include a large fortress and of a church in which were found mosaics with epitaphs of various bishops and martyrs. К северу от Энфиды, в селении Хенчир Чигарня, находится античный музей «Энфида», включающий в себя развалины большой крепости «Уппенна» и церкви в которой имеются мозаичные эпитафии различных епископов и мучеников.
In the 14th Century a castle was built whose ruins exist today. В XIII веке здесь был выстроен замок, развалины которого остались до нашего времени.
These are the ancient ruins of our ancestors. А это древние развалины жилища наших предков.
After removing the ruins, the hotel was constructed a new and was given the name of the capital of Latvia - RIGA. После того, как развалины были убраны, отель был построен заново и получил название столицы Латвии - Рига.
The ruins of the Folkenberg castle at Makonkalns (247 m above sea level) is favourite among visitors of the Guest - house OSMANY. Развалины замка Фолкенберга на Маконькалнсе (247 м. над уровнем моря), излюбленное место туристов, с которого открывается чудесный обзор на озеро Разна. Замок Фолкенберга считается самой древней крепостью немецкого ордена в Латгалии.
The ruins of the arch, along with other monuments in Palmyra, were depicted in engravings by the British traveller Robert Wood, which were published in London in 1753 under the title The ruins of Palmyra; otherwise Tedmor in the desart. Руины арки, наряду с другими памятниками в Пальмире, были изображены на гравюрах британского путешественника Роберта Вуда, опубликованных в Лондоне в 1753 году под названием Развалины Пальмиры; или же Тадмор в пустыне.