Английский - русский
Перевод слова Royalty
Вариант перевода Роялти

Примеры в контексте "Royalty - Роялти"

Примеры: Royalty - Роялти
ATSIC is interested in pursuing the issue of resale royalty rights for Aboriginal and Torres Strait Islander visual artists. КАНОТП заинтересована в урегулировании проблемы прав авторов произведений изобразительного искусства из числа аборигенов и островитян Торресова пролива на роялти от перепродажи.
However, the Panel agrees that royalty only accrues on oil actually produced from the concession. Вместе с тем Группа согласна с тем, что роялти причитаются лишь в счет нефти, фактически произведенной по концессии.
As noted above, this amount is net of royalty and makes no deductions for any taxes payable. Как отмечалось выше, из этой суммы вычтены роялти, но не произведены вычеты в отношении каких-либо причитающихся к выплате налогов.
In the previous section, we discussed the transfer of intangible assets to royalty and license companies. В предыдущем разделе мы обсуждали проблему перевода нематериальных активов компаниям, занимающимся сбором роялти и лицензионных платежей.
The law also increases royalty rates and resources for community development and sets new standards for environmental protection and worker safety. Закон также повышает ставки роялти, увеличивает объемы ресурсов для общинного развития и устанавливает новые стандарты для охраны окружающей среды и обеспечения безопасности труда.
It mainly measures sales/purchases of IPRs, licensing and royalty payments, and cross-border investments in industrial R&D. Оно определяет главным образом продажу/покупку ПИС, лицензирование и выплату роялти, а также трансграничные инвестиции в промышленные НИОКР.
These are royalty and license fees "produced" by the Dutch SPE itself, so not "re-exported fees". Они представляют собой роялти и лицензионные сборы, "произведенные" самой нидерландской СЮЛ, т.е. не являются "реэкспортированными сборами".
Nokia has no investment in HMD but remains a partner, setting mandatory requirements and providing patents and technologies, in return for royalty payments. Сама Nokia напрямую не инвестировала в HMD, но имеет представителя в совете директоров, установила обязательные требования, и получает роялти за патенты.
The loom was declared public property in 1806, and Jacquard was rewarded with a pension and a royalty on each machine. Ткацкий станок был объявлен государственной собственностью в 1806 году, Жаккар был награждён пенсией и роялти за каждый станок.
Current royalty and tax rates applied in Albania Текущие ставки роялти и налоговые ставки, применяемые в Албании
Current tax and royalty rates applied in the Czech mining sector Текущие налоговые ставки и ставки роялти, применяемые в добывающей промышленности Чешской Республики
The exploitation tax (royalty) rates for different kinds of resources are based on principles set up by the same legal document. Ставки налогов за пользование недрами (роялти) устанавливаются на основе принципов, закрепленных в этом юридическом документе.
It means that the royalty must be paid not only for the production level but also for mining and concentration losses. Это означает, что роялти начисляют с учетом не только объема добычи, но и потерь при добыче и обогащении.
Application of the Convention: (a) State A, where the recipient of royalties under a royalty contract is resident, is attempting to apply article 12. Применение Конвенции: а) Государство А, резидентом которого является получатель роялти в соответствии с лицензионным соглашением, пытается применить статью 12.
The ability to correctly select the combination and propose well-founded royalty rates and the size of the lump-sum payment to a large degree determines the success of the negotiations. Умение правильно выбрать комбинацию, предложить обоснованные ставки роялти и размер паушального платежа во многом определяет успех переговоров.
The standard royalty rates for specific types of product, industrial indices and other indicators produce very approximate guidance for the conduct of actual transactions. Стандартные ставки роялти для определенных видов продукции, отраслевые индексы и другие показатели дают очень приблизительные ориентиры для совершения реальных сделок.
However, the enforcement of the system of royalty flows between music users and copyright holders is by no means automatic but implies a monitoring and administrative machinery which, in line with the international dimension of the industry, can be complex. Вместе с тем применение системы перечисления роялти от пользователей музыкальной продукции к обладателям авторских прав никак не является автоматическим, а подразумевает наличие контрольно-административного механизма, который в силу международных особенностей этой индустрии может быть весьма сложным.
Major record company divisions have offered all their business (e.g. delivery of mechanical royalty dues in the whole of Europe) to one particular society in return for rebates on price. Подразделения крупнейших записывающих компаний предложили предоставить в распоряжение одного конкретного общества все свои операции (например, выплату роялти за "механические права" по всей Европе) в обмен на скидки с цены.
The proposed policy is based on the grant by the participant of a perpetual, irrevocable, royalty free, licence to the UN (rather than the transfer of all rights). Предлагаемая политика построена на основе предоставления конкретным участником постоянной, безотзывной и не сопряженной с выплатой роялти лицензии в пользу Организации Объединенных Наций (а не на передаче всех прав).
While different in practice, the objective of this recognition is to establish a valid, legal basis for the exclusive use of the variety name and to enable the breeder to gain a return on his breeding investment through royalty payments. Несмотря на различия, встречающиеся на практике, цель официального признания сортов заключается в установлении надежной правовой основы для эксклюзивного использования сортового названия и в обеспечении для селекционера возможности получать доход от вложенных им средств в селекционную работу в виде выплаты роялти.
When this happens, seed is transformed from being a common good into being the "intellectual property" of companies such as Monsanto, for which the corporation can claim limitless profits through royalty payments. Когда происходят подобные вещи, семена перестают быть общественным благом и переходят в разряд «интеллектуальной собственности» таких компаний, как «Monsanto», по которой корпорации могут извлекать безграничные доходы посредством требования уплаты роялти.
The taxes imposed by those countries on removal and repatriation of dividends, bank interest rate, and royalty payments and certain other types of income are traditionally reduced. Налоги, взымаемые в этих странах при вывозе и репатриировании дивидендов, банковского процента, платежей роялти и некоторых других видов дохода, обычно снижены.
The royalty rates for solid fuels and minerals exploitation is defined as between 2 and 10% of the sale price while that for oil and gas - 17.5%. Ставки роялти в отношении добычи твердых топлив и минеральных полезных ископаемых устанавливаются в пределах 2-10% продажной цены, а нефти и газа - на уровне 17,5%.
With the new Mining Law, the tax was fixed at 12% as a royalty but a continuous change is applied with a linear decrease in the short term. В соответствии с новым Законом о недрах этот налог, выполняющий функции роялти, устанавливается в размере 12%, при этом предусмотрена шкала его пропорционального снижения в краткосрочном плане.
In the case of solid fuels and minerals, the specific royalty value is calculated by one of the following methods: Что касается твердого топлива и минерального сырья, то конкретные ставки роялти рассчитываются с помощью одного из следующих методов: