| Routinely, seminars, lectures and round tables are held to promote tolerance and prevent incitement. | Систематически проводятся семинары, лекции и круглые столы в целях воспитания терпимости и недопущения подстрекательства. |
| Judicial corporal punishments were routinely ordered by courts. | Суды Саудовской Аравии систематически приговаривали подсудимых к телесному наказанию. |
| Specifically, AI noted that trials of peaceful activists were routinely unfair falling far short of international standards of fairness. | В частности, МА отметила, что суды над мирными активистами систематически проходят с нарушениями принципа справедливого разбирательства и далеко не соответствуют международным стандартам справедливого судебного процесса. |
| By implementing these provisions, judges handling such cases routinely order the immediate release of any persons unlawfully detained, as illustrated in table No. 6 annexed hereto. | При применении этих положений уполномоченные судьи систематически используют немедленное освобождение лиц, задержанных незаконно, как об этом свидетельствуют данные, приводимые в таблице 6, содержащейся в приложении. |