We know what we're dealing with, so what's the best route in? |
Мы знаем с чем имеем дело, так и каков лучший вариант для прохода? |
Basic version Version with route name |
Базовый вариант Вариант с указанием названия маршрута |
Petersburg route through the Khimki forest is absolutely justified and legitimate, Ivanov said. |
«Первоначальный вариант прокладки трассы Москва - Санкт-Петербург через Химкинский лес абсолютно обоснован и законен», - заявил Иванов. |
Look, I want you to consider getting off the street, going the command route. |
Рассмотри вариант уйти с улиц, нацелься стать начальником. |
10-15 years ago there was only one air company - "Airflot" and clients were condemned to choose 1 route for the corresponding price. |
Еще 10-15 лет назад из Киева осуществлялись рейсы только одной авиакомпании - "Аэрофлот" и у клиента зачастую был только один вариант маршрута и цены. |
The Mechanism is considering an alternative option through the establishment of the flight route of the carriers which transported the equipment in order to determine the country of shipment. |
Механизм рассматривает альтернативный вариант, заключающийся в выяснении авиамаршрута перевозчиков этого имущества, в целях определения страны-грузоотправителя. |
One of the options that played a role in this process is the realization of a 4-lane route through the Enns Valley, an option favoured by the Regional Planning Council. |
Одним из вариантов, рассмотренных в рамках данного процесса, являлось строительство четырехполосной дороги через долину Энс - вариант, который был поддержан Советом по районной планировке. |
The Committee notes with some concern that the route finally selected and the dual carriageway character of the Fast Link were not subject to the informal consultation process. |
Комитет с некоторой обеспокоенностью отмечает, что окончательный вариант маршрута и двухполосное сообщение на скоростном участке в рамках неофициального процесса консультаций не обсуждались. |
If you select 'Least transfers' as your route type, the number of transfers will be minimized, whereas choosing 'Least walking' will minimize the total walking distance. |
Вариант «Минимум пересадок» находит маршруты с минимальным числом пересадок, вариант «Минимум пешком» предлагает маршруты с наименьшей пешей дистанцией. |
The first layout, developed in 1963 by the architect M. N. Saburova (Taganrog crew of design and estimate Bureau of Oblkomhoz) provided the device of a serpentine ladder on the developed route, generally on the indigenous basis. |
Первый вариант, разработанный в 1963 году архитектором М. Н. Сабуровой (Таганрогская бригада проектно-сметного бюро Облкомхоза) предусматривал устройство серпантинной лестницы по сложившейся трассе, в основном по коренному основанию. |
Archaeologists now view this as implausible as the Gihon spring - the only known location from which water shafts lead into the city - is now known to have been heavily defended (and hence an attack via this route would have been obvious rather than secretive). |
В настоящее время археологи рассматривают этот вариант как нереальный, поскольку сегодня известно, что источник Гихон - единственное известное местоположение, из которого в город вели водяные шахты - тщательно оборонялся (и поэтому нападение по этому маршруту было бы скорее очевидным, нежели тайным). |
In our view, apart from being the only viable option, the bilateral route is also the route to which both countries remain formally committed. |
На наш взгляд, это единственный действенный вариант, но двусторонний путь - это также и путь, которого официально придерживаются обе стороны. |
In the fastest route type, the aim is to find the fastest route at the given time (not absolutely fastest). |
Вариант «Самый быстрый» находит для указанного времени самый быстрый маршрут(не абсолютно быстрый). |
You can send the selected route suggestion to an e-mail address with the 'Send e-mail' link in the top bar of the route description. |
Выбранный вариант маршрута посылается при помощи ссылки «Отправить e-mail», которая располагается в одном ряду с заголовком «Информация о маршруте». |
After a public consultation exercise on various route options, Grampian Regional Council recommended an option known as the "Murtle" option as its preference for the southern section of the route in early 1996. |
После консультаций с общественностью относительно различных вариантов маршрута в начале 1996 года Региональный совет Грампиана рекомендовал для южного участка маршрута вариант, известный под названием "Мертл", который представлялся ему наиболее предпочтительным. |
Route suggestions for walking only are not necessarily optimal routes for walking and cycling but they do help in determining the walking distances. |
Этот вариант предлагает маршруты, которые не являются оптимальными для пеших или велосипедных прогулок, но помогают оценить пешую дистанцию. |
Mr. Cosbey believed that NAMAs were a more promising way to go as they could prove to be a less difficult route to navigate than CDM projects, and because of concerns about oversupply in the CDM market. |
По мнению г-на Косби, НАМА представляют собой более перспективный вариант, поскольку в них, возможно, будет легче ориентироваться в сравнении с проектами МЧР, а также с учетом озабоченностей по поводу избыточного предложения на рынке МЧР. |
In April 2009, Air Austral started a new service to Sydney and New Caledonia, thus opening up a new route between Paris and Sydney via Réunion. |
В апреле 2009 года Air Austral открыла дальнемагистральный рейс в Сидней и Новую Каледонию, предложив тем самым вариант перелёта между Парижем и Сиднеем со стыковкой в Реюньоне. |