Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Обход

Примеры в контексте "Round - Обход"

Примеры: Round - Обход
Better make one more round. Лучше сделать еще один обход.
We're taking the long way round. Мы пойдём в обход.
Go 'round back next time Сделай обход ещё раз.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
The control round enabled the estimation of the completeness of covering the population by the census. Контрольный обход дал возможность оценить полноту охвата населения переписью.
You can go round your cookhouses with me in a quarter of an hour. Можете совершить со мной обход вашей походной кухни через четверть часа.
Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2. "Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения."
From 26 to 29 August Richard's army had a respite from attack because while it hugged the coast and had gone round the shoulder of Mount Carmel, Saladin's army had struck across country. С 26 до 29 августа нападения также не произошло, потому что армия Ричарда подошла к горной гряде Кармель, огибая берег, а армия Саладина пошла в обход.
Mr Tracey's brought his ward round forward, and there won't be a Мистер Трейси решил сделать обход пораньше, а в палатах нет ни одного пациента.
We should take a short way and they would have to go round. Мы пойдём коротким путём, а они пускай в обход топают.
Can't you just build round him? Разве вам не провести трубу в обход?
You two' round there! Вы, двое - в обход!
You four find another way 'round! Найдите другой путь в обход!
We should have to go round. Придётся идти в обход.
I'm coming round. Я пойду в обход.
Ojo said the girl went round the pass. Оджо сказал, что девчонка пошла в обход.
Take every pack that you can, we'll go round, we'll make our way out through Section F. Берите всё, что сможете унести, мы идём в обход.
And I'm meant to keep all of you in bed until I've been round with the teeth tray and commode. А я должна следить за тем, чтобы вы все оставались в постели, пока я не завершу утренний обход и не помогу всем умыться.