Английский - русский
Перевод слова Rough
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Rough - Тяжело"

Примеры: Rough - Тяжело
And I don't care how rough he had it, there's nothing on these tapes that are going to justify what he did to those people. И мне всё равно, как тяжело ему пришлось, на этих кассетах нет ничего, оправдывающего его за то, что он сделал этим людям.
Look, I know what you're going through is rough. Послушайте, я знаю, вам сейчас тяжело!
She's my sister, and coming back has been a little rough for her, and... I just think that living together would make things a lot easier. Она моя сестра, и возвращение домой было немного тяжело для нее, и я просто подумала, что совместное проживание сделает все проще.
That's the second time she's been in there... and the first time was rough. Во второй раз, а ей и в первый раз было тяжело.
He said that it would be rough, that we don't have a lot of savings and that we would have to sell the house. Он сказал, что это будет тяжело, что у нас нет столько сбережений и что нам придется продать дом.
The fourth reviewer found fault in it being "Diamond/Pearl at the core", and as a result, "filling up your Pokédex from zero is rough." Однако четвёртому рецензенту не понравилось, что «ядром игры является Diamond/Pearl, поэтому заполнять Покедекс с нуля тяжело».
Look, I know it's been a rough month since the story broke, Я знаю, что было тяжело, после того, как новость разошлась,
Okay, well, I do want to find some time just the two of us this weekend, 'cause I know it's been rough Я правда хочу найти немного времени для нас двоих в эти выходные Я знаю, в последнее время было тяжело,
Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy. Я знаю, Дэнни, что тяжело вот так ничего не делать в твоём случае и если бы на твоём месте была я, я была бы тоже "на измене", но я тебе не враг.
It's been really rough for me, Not having my parents, not having my friends, Да, было очень тяжело, без родителей, без друзей.
First holidays are rough. Первый праздник совсем одна, это тяжело.
Things were rough at first Но вначале было тяжело.
It can be rough. С ним может быть тяжело.
Yes, it was pretty rough. Да, было тяжело.
He's had a rough go of it. Ему тяжело со всем этим.
First few weeks were rough. Первые несколько недель было тяжело.
It is just so rough being you. Как же тяжело быть тобой.
That's... That's rough. Это... это тяжело.
It has been a little rough. Это было немного тяжело.
I mean, these kind of cases, they can be rough. В смысле подобные дела, они могут тяжело даваться.
It's been a rough couple years. Мне эти два года тяжело дались.
He had it pretty rough over in the Middle East. Ему довольно тяжело пришлось на Ближнем Востоке.
He's going through a rough breakup. Он тяжело переживает разрыв в отношениях.
This is Jeff Clarke, fourth-year med student, little rough around the edges, but it's so hard to find good help these days. Это Джефф Кларк, студент четвёртого курса, немного неуклюж, конечно, но сейчас вообще тяжело найти достойного помощника.
Kind of rough for a guy who's been through a lot already. Особенно тяжело для человека, который и так не мало пережил.