| Like you say, he is a rough customer... Robert. | Как вы сказали, он грубый, мой Роберт. |
| He may be rough but he has won. | Он может быть грубый, но он выиграл. |
| simply a rough guide for terrorism. | на просто - грубый указатель на случай терроризма. |
| He looks rough but he has a kind heart. | Он свиду грубый, но добрый внутри. |
| He's... rough, Very violent. | Он... грубый и с характером. |
| It's been a pretty rough 36 hours. | Это был довольно грубый 36 часов. |
| Although Kubrick worked on this project for several years, the director was unable to progress beyond a rough story outline. | Хотя Кубрик работал над сценарием в течение многих лет, фильм не получил развитие дальше, чем грубый набросок рассказа. |
| He is very rough and lacks flexibility. | Он очень грубый и ему не хватает гибкости. |
| Shibusa walks a fine line between contrasting aesthetic concepts such as elegant and rough or spontaneous and restrained. | Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный и грубый, спонтанный и сдержанный. |
| Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. | Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. |
| Also, you expressed the rough taste of barley and corn very well in a soft way. | И ещё, ты очень мягко выразил грубый вкус ячменя и кукурузы. |
| Now, symbolically, this is some rough stuff. | Символически, это достаточно грубый поступок. |
| Over here - rough, almost emotion. | Вот здесь - грубый, почти эмоциональный. |
| You like when I'm rough. | Тебе нравится, когда я грубый. |
| Something rough, ready, cruel. | Кто-то грубый, готовый и жестокий. |
| They also provide a rough quality control tool that is useful in the identification of obviously incorrect data. | Они обеспечивают также довольно грубый инструмент контроля качества, который может оказаться полезным при выявлении очевидно неправильных данных. |
| This may be an early rough draft. | Это может быть ранний грубый набросок. |
| It was rough, but she was screaming for it. | Грубый - да, но она кричала от удовольствия. |
| On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. | Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. |
| A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts. | Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество. |
| Do you even know how rough you are? | Ты хоть представляешь, какой ты грубый? |
| He can draw out such sensitive performances, but he's a rough, rude old man... | Он может показать такую чувственную игру, а сам грубый и резкий старик. |
| Very humorous, rough and honest, but well done! | Очень юмора, грубый и честный, но хорошо сделано! |
| Its name comes from Innis Garbhach which is Scottish Gaelic for "rough island". | Его название происходит от Innis Garbhach, что в переводе с шотландского языка означает «грубый остров». |
| He was a rough guy, nasty and stank of wine | Это был грубый и мерзкий тип, накачанный вином. |