Английский - русский
Перевод слова Rough
Вариант перевода Жестко

Примеры в контексте "Rough - Жестко"

Примеры: Rough - Жестко
Well, we just completed the initial autopsy, and that was rough. Ну, мы только что закончили первоначальное исследование, это было жестко.
From what I understand, it's really rough. Насколько я понимаю, это действительно жестко.
Edward Rasmus isn't known for playing with kid gloves, so this could get rough. Эдвард Расмус не известен игрой по-честному, Так, что это будет жестко.
Video has been taken to document their physical condition So don't even think of getting rough with them. На видео запечатлено их физическое состояние, так что даже не думайте жестко с ними обращаться.
I didn't mean to be so rough on him. Я не хотел так жестко с ним обходиться.
I know I treat you rough. Я знаю что обращаюсь с тобой жестко.
You sure did rough me up here, marshal. Жестко ты со мной, маршал.
Jake... things could get a little rough down there. Джейк... там внизу дела могут пойти жестко.
You don't know what rough is. Ты не знаешь, что значит "жестко".
Are we playing too rough for you? Мы играем слишком жестко для тебя?
A number of the Special Rapporteur's official interlocutors acknowledged that there was a tradition in Kenya of physically rough treatment of suspects by the police. Ряд должностных лиц, с которыми встретился Специальный докладчик, признали, что в кенийской полиции принято жестко обращаться с подозреваемыми.
That must have been rough, because you look like you just got hit by a bus. Должно быть, было жестко, потому что ты выглядишь, как будто тебя сбил автобус.
Poor kids - they have it so rough with all the daily grind and the peer pressure... Бедные детки - их так жестко заставляют все зубрить, все время на них давят. Минуточку.
It was rough, but she was screaming for it. Жестко, но она сама хотела.
But what if it were just a little... rough? Но если это будет слегка жестко?
I was kind of rough. Я вела себя немного жестко.
It may get a little rough. Может выйти немного жестко.
My brother likes to play rough. Мой брат любит играть жестко.
Daddy can play rough! Папочка умеет играть жестко!
You must have had it rough down there. Там было жестко, да?
We do play a little rough. Мы играём довольно жестко.
In the US, large companies were fat and lazy until a new generation of bosses like Jack Welch at General Electric took over and played rough. В США большие компании были сытыми и ленивыми до тех пор, пока к власти не пришло новое поколение боссов, подобных Джеку Велшу из General Electrics, и не начало играть жестко.
Despite starring for Beauport, and a strong junior career (finishing with 261 points in 191 games), Daze's value amongst NHL scouts dropped sharply due to his unwillingness to play a rough game, despite possessing the abilities for it. Несмотря на отличные выступления в «Бьюпорте» и неплохие показатели на юношеском уровне (в сумме 261 очко в 191 матче), ценность Дазе как игрока среди скаутов НХЛ была довольно низкой из-за его нежелания играть жестко, хотя его физические показатели к этому располагали.
And they like it hard and rough. Жестко и грубо - вот что им нравится.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?