| She's having a rough transition and deserves the same care. | У нее тяжелое превращение, и она заслуживает заботы. |
| I was... just having a rough time with some Mutt discipline. | У меня... просто было тяжелое время с некоторыми волчьими дисциплинами. |
| Well, Sue wasn't the only one having a rough time at school. | Не только у Сью началось тяжелое время в школе. |
| I get how rough it is for you guys. | Да, я знаю, какое у вас сейчас тяжелое время. |
| I guess she's in for a rough ride. | Я полагаю, что у нее тяжелое испытание. |
| Okay, so you got off to a rough start. | Итак, у тебя было тяжелое начало. |
| The answer probably involves the phrase "rough childhood." | Ответ, наверное, включает в себя фразу "тяжелое детство". |
| You picked a pretty rough time for us around here. | Ты выбрала очень тяжелое время для нас здесь. |
| I mean, I had a rough childhood. | То есть, у меня было тяжелое детство. |
| I mean, maybe you don't think she had it rough at all. | Имею в виду, может ты не думаешь, что у неё вообще было тяжелое время. |
| She's had a rough time lately, so, I really need you guys to be extra nice to her. | У нее было тяжелое время, так что, мне действительно нужно, чтобы вы, ребята, быть очень добры с ней. |
| Consider it an apology for the rough start to our day. | Рассмотри это как извинение за тяжелое начало дня |
| If she is who Elmslie thinks she is, she's had a pretty rough childhood. | Если она та, кем ее считает Элмсли, у нее было довольно тяжелое детство. |
| It was a rough time for us, you know? | Это было тяжелое время для нас, ты знаешь... |
| Very adorable, Mitchell, but I'm having kind of a rough morning, | Очень мило, Митчелл, но у меня тяжелое утро, |
| Look, a subpoena's a real rough way to start the day, all right? | Послушай, вызов в суд это, действительно, тяжелое начало дня, правильно? |
| You really do smooth out my rough edges, don't you? | Ты, на самом деле, очень помогаешь мне в это тяжелое время. |
| It's been a rough morning. | Это было тяжелое утро. |
| He had a rough summer. | У него было тяжелое лето. |
| Yes, it's pretty rough out there. | Да уж, тяжелое время. |
| He's had a rough summer. | У него было тяжелое лето. |
| I had a really rough morning. | У меня было тяжелое утро. |
| Must've been rough as a kid. | Наверно, тяжелое было детство. |
| She's going through rough times. | Ей выпало тяжелое испытание. |
| You want a rough childhood. | Ты хочешь тяжелое детство. |