Английский - русский
Перевод слова Rough
Вариант перевода Тяжко

Примеры в контексте "Rough - Тяжко"

Примеры: Rough - Тяжко
It's a rough one, but I really thought you should know. Это тяжко, но я решила, тебе стоит знать.
And not just run away the second things get rough and go shopping. А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг.
Big Chuck here- He'd step in if things got rough. И Чак, появлялся если становилось тяжко.
Rehab is rough and no one makes care packages like moi. Реабилитация - это всегда тяжко и никто не делает лекарство лучше, чем я.
Well, speaking from experience, it'll be a rough couple of days, but... Ну, судя по моему опыту, пару дней будет тяжко, но...
It was a rough morning, but now I could not feel more fine. Утром было тяжко, но сейчас всё даже лучше, чем нормально.
And it's really rough out there, and it's nice to be around something so great. А нынче очень тяжко, и очень приятно быть рядом с кем-то столь замечательным.
It's a rough life, but folks can learn it. Это тяжко, но есть те, кто может.
It's a rough one, isn't it? Это тяжко, не так ли?
Well, I Had A Rough Time In School Too. Ну, в школе мне было довольно тяжко.
How was it? Pretty rough? Как там было, тяжко?
He's kind of having it rough on the new regimen. Тяжко ему с новым режимом.
They had a rough time of it. Им тогда пришлось очень тяжко.
It's got to be rough. Это должно быть тяжко.
That's rough, man. Да, с ними тяжко.
That was rough, you guys. Это было тяжко, однако.
Hear you had a rough one. Говорят, было тяжко.
It's been a really rough couple of days. Было реально тяжко несколько дней.
You got a guy telling how rough it is on the street, it really doesn't have much pull. Парень сетует, как тяжко на улицах, но это не катит для текста.
Especially since he had it pretty rough there at the end. Особенно, учитывая то, как тяжко пришлось ему под конец.
Must have been rough out there. Видно тяжко тебе пришлось?
I mean, that is rough. Это тяжко. Тяжко!