You like when I'm rough. | Тебе нравится, когда я грубый. |
They also provide a rough quality control tool that is useful in the identification of obviously incorrect data. | Они обеспечивают также довольно грубый инструмент контроля качества, который может оказаться полезным при выявлении очевидно неправильных данных. |
It was a rough day. | Это был грубый день. |
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people, and growing more ambitious he now planned the invasion of Persia. | Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ. Пожираемый растущими амбициями, он начал планировать вторжение в Персию. |
Your mouth is rough, your face is rough. | Твой язык грубый и кожа твоего лица тоже грубая. |
Guls are the rough equivalent of Starfleet captains. | Гал - приблизительный эквивалент капитана Звёздного флота. |
A rough calculation suggests that the average reported cost of extending sanitation coverage to an additional 1 billion people during the 1990s was around $30 per person. | Приблизительный расчет свидетельствует о том, что в 90е годы средняя стоимость расширения охвата объектами санитарии еще на 1 миллиард человек составляла приблизительно 30 долл. США на человека. |
At a rough estimate of course. | Конечно, это приблизительный подсчет. |
Draw a rough sketch plan of the scene. | набросать приблизительный план-схему места преступления. |
Some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. | Некоторые международные организации опубликовали данные о потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но они, как правило, носят весьма приблизительный характер. |
You can't just flap out when things get rough. | Ты не можешь просто испариться, когда становится тяжело. |
He's going through a rough breakup. | Он тяжело переживает разрыв в отношениях. |
So, it was a rough - it was a rough go, but I fell in love with this process of actually integrating graphics into architecture because I didn't know what I was doing. | Итак, это было ужасно - это было тяжело, но я влюбилась в этот процесс реального слияния графики с архитектурой потому, что я не знала, что я делаю. |
Deb had it rough. | Это было тяжело для Деб. |
It could get rough in there. | Там может быть тяжело. |
You just had a rough couple months. | У тебя просто были тяжелые пара месяцев. |
It's been a rough couple of days, you know? | Знаете, это были тяжелые дни. |
He's had a rough go of it for quite sometime. | У него были тяжелые времена. |
I know times are rough, but you're Lavon Hayes. | Я знаю, что сейчас тяжелые времена, но ты Левон Хэйс. |
You've had a rough time, but maybe if you think about letting it stop, try to look forward. | У тебя были тяжелые премена, но может пора прекратить это, подумать о том, что будет дальше. |
You sure did rough me up here, marshal. | Жестко ты со мной, маршал. |
You don't know what rough is. | Ты не знаешь, что значит "жестко". |
I was kind of rough. | Я вела себя немного жестко. |
Daddy can play rough! | Папочка умеет играть жестко! |
It could get rough. | Это может жестко обернуться. |
My mom had a rough time. | У моей мамы был сложный период. |
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. | Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе. |
Joseph, I can't find the money. I've had a rough day. | Джозеф, у меня нет денег, день был сложный. |
She's had a really rough year. | Год выдался очень сложный. |
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. I wouldn't. | Он такой ранимый, у него сложный период и я не хочу, чтобы ты ему отказала. |
Well, Sue wasn't the only one having a rough time at school. | Не только у Сью началось тяжелое время в школе. |
The answer probably involves the phrase "rough childhood." | Ответ, наверное, включает в себя фразу "тяжелое детство". |
It's been a rough morning. | Это было тяжелое утро. |
I had a really rough morning. | У меня было тяжелое утро. |
You have a rough time, but you get used to it. | Тяжелое время, но к нему привыкаешь. |
We've been managing it, but she's going through a really rough time and... | Мы пытались справиться с этим, но у неё очень трудные времена сейчас. |
I like very much that you've made the family business your own, and all I really need from you is your continued loyalty through the rough days ahead. | Мне во многом нравится, что семейный бизнес теперь и твой, и все что действительно мне нужно от тебя это твоя лояльность в эти трудные дни. |
[sighs] Rough couple of days. | [Вздыхает] Трудные выдались деньки. |
We had a rough time. | У нас были трудные времена. |
The Conference considered how to deal in practice with the difficult measurement issues; making rough estimates may mislead the users, but, on the other hand, making no estimates may damage the macroeconomic quality of the accounts. | Конференция рассмотрела вопрос о том, каким образом можно решать на практике трудные вопросы измерений; составление приблизительных оценок может ввести пользователей в заблуждение, однако, с другой стороны, отсутствие оценок может отрицательно сказаться на макроэкономическом качестве счетов. |
All right, listen, you're having a rough day. | Ладно, слушай, у тебя бурный день. |
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. | На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности. |
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? | И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин? |
Rough day at the office, dear? | Бурный день в оффисе, дорогая? |
And not just run away the second things get rough and go shopping. | А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг. |
Big Chuck here- He'd step in if things got rough. | И Чак, появлялся если становилось тяжко. |
It's a rough life, but folks can learn it. | Это тяжко, но есть те, кто может. |
It's a rough one, isn't it? | Это тяжко, не так ли? |
It's got to be rough. | Это должно быть тяжко. |
Its rough, but you have to do self-critique. | Это жестоко, но ты должна пройти через самокритику. |
It's rough, but that's part of the treatment. | Я знаю, что это жестоко, но это в каком-то смысле является частью лечения. |
She had a particularly rough welcome. | Ее приняли особенно жестоко. |
You're being too rough! | Не надо так жестоко! |
Matt's had pretend rough trade in the past... now he thinks he's got the real thing. | Раньше Мэтт поступал довольно жестоко, а теперь думает, что нашёл нечто настоящее. |
It's coarse, rough and irritating. | Он грубый, жесткий и раздражающий. |
First, the sometimes rough course traversed in the drafting has had a sobering effect. | Во-первых, иногда жесткий курс, используемый при выработке проектов, имеет успокаивающий эффект. |
You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. | Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку. |
You had a rough time. | У тебя был жесткий момент. |
That was a rough beam-up. | Это был жесткий подъем. |
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. | Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках. |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. | "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. | Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг. |
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. | Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок. |
Shortly after leaving Rough Cutt, Goldy would join Giuffria, the eponymous band of former Angel keyboardist, Gregg Giuffria. | Вскоре после ухода из Rough Cutt Голди присоединится к Giuffria, группе бывшего клавишника Angel, Грегга Джеффрии. |
Their song "Rough" was also ranked first in Gaon Chart's First Half of 2016 chart rankings. | «Rough» также заняла первую позицию в чарте Gaon за первое полугодие 2016 года. |
The album debuted at number ten on Billboard's World Albums Chart, and the music video of "Rough" on YouTube ranked number three in top ten "Most Viewed K-Pop Videos Around the World in January 2016". | Альбом дебютировал на 10 позиции мирового альбомного чарта Billboard, а клип на заглавную песню «Rough» занял на YouTube 3 место в рейтинге «Самые просматриваемые в мире K-Pop клипы в январе 2016». |
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. | Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги. |
After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. | С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась. |