Английский - русский
Перевод слова Rough

Перевод rough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 57)
He looks rough but he has a kind heart. Он свиду грубый, но добрый внутри.
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
This may be an early rough draft. Это может быть ранний грубый набросок.
Are you always so rough? Ты всегда такой грубый?
Typical of Zivic's rough style of boxing, he excelled in the infighting in the first four rounds. Это было типично для Зивика вести грубый бокс, он преуспел в бою таким способом в первых четырех раундах.
Больше примеров...
Приблизительный (примеров 15)
Data on domestic resource flows are rough estimates because they are often incomplete and not entirely comparable. Данные о потоках внутренних ресурсов имеют приблизительный характер, поскольку они часто являются неполными и не всегда поддаются сопоставлению.
As this report has to be completed by the end of April, this financial analysis on 2008 data is consequently very rough and preliminary. В связи с тем, что настоящий доклад должен быть подготовлен к концу апреля, содержащийся в нем финансовый анализ данных за 2008 год носит весьма приблизительный и предварительный характер.
A rough calculation of out-of-pocket costs for the meeting (expert salaries, travel tickets, hotels, UNCTAD costs, conference services, etc.) might be $200,000. Приблизительный расчет прямых расходов на проведение совещания (оклады экспертов, транспортные расходы, размещение в гостиницах, расходы ЮНКТАД, конференционное обслуживание и т.д.) показывает, что они могут составить 200000 долларов.
Rough translation, of course. Разумеется, это приблизительный перевод.
Some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. Некоторые международные организации опубликовали данные о потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но они, как правило, носят весьма приблизительный характер.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 113)
Thing is, we've had a pretty rough go. Дело в том, что это очень тяжело.
It's rough on you to know that you're the only one left. Мне тяжело от того, что только я выжил.
First few weeks were rough. Первые несколько недель было тяжело.
That's... That's rough. Это... это тяжело.
I know. That's rough for you. Понимаю, тебе тяжело.
Больше примеров...
Тяжелые (примеров 61)
You know, he's had a rough couple of months. Знаешь, у него были тяжелые пара месяцев.
I know you're going through a rough time, and a suspension on top of it... Я знаю, для тебя это были тяжелые времена и еще это отстранение...
I understand you and Tom are going through some rough times. Я понимаю, что вы с Томом переживаете тяжелые времена
I went down and I said, All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough. И тогда я поехал туда и сказал им: Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые.
She's going through a rough time. У нее тяжелые времена.
Больше примеров...
Жестко (примеров 28)
From what I understand, it's really rough. Насколько я понимаю, это действительно жестко.
Edward Rasmus isn't known for playing with kid gloves, so this could get rough. Эдвард Расмус не известен игрой по-честному, Так, что это будет жестко.
I was kind of rough. Я вела себя немного жестко.
We do play a little rough. Мы играём довольно жестко.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
Больше примеров...
Сложный (примеров 21)
He shouldn't have to help his mom through this rough time all by himself. Он не должен в одиночку помогать своей маме пройти через этот сложный период.
I take it you had a rough first day. Видимо, первый день был сложный.
We had kind of a rough day. У нас был довольно сложный день.
Another rough day for Wallace Avery. Ещё один сложный день для Уоллеса Эйвори.
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. I wouldn't. Он такой ранимый, у него сложный период и я не хочу, чтобы ты ему отказала.
Больше примеров...
Тяжелое (примеров 30)
I get how rough it is for you guys. Да, я знаю, какое у вас сейчас тяжелое время.
I mean, maybe you don't think she had it rough at all. Имею в виду, может ты не думаешь, что у неё вообще было тяжелое время.
You really do smooth out my rough edges, don't you? Ты, на самом деле, очень помогаешь мне в это тяжелое время.
Must've been rough as a kid. Наверно, тяжелое было детство.
Rough morning, Arthur? Тяжелое утро, Артур?
Больше примеров...
Трудные (примеров 40)
You've had a rough couple of days, but you're doing great. Это были трудные несколько дней, но ты справился.
Yes, but we've had some pretty rough times and even that doesn't stop us. Да, но мы попадали и в очень трудные ситуации и даже это не останавило нас.
When things get rough, I can still go talk to him. В трудные минуты я все еще могу с ним поговорить.
Thank you so much for supporting Metallica through all the rough times and all the great times. Большое спасибо, за то, что поддерживали Металлику в самые трудные и хорошие времена.
Now, I'm telling you, Doc, you're in the hospital, and you're having a rough time. И сейчас я говорю, что вы в больнице, док, и у вас трудные времена.
Больше примеров...
Бурный (примеров 4)
All right, listen, you're having a rough day. Ладно, слушай, у тебя бурный день.
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин?
Rough day at the office, dear? Бурный день в оффисе, дорогая?
Больше примеров...
Тяжко (примеров 22)
And not just run away the second things get rough and go shopping. А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг.
Big Chuck here- He'd step in if things got rough. И Чак, появлялся если становилось тяжко.
And it's really rough out there, and it's nice to be around something so great. А нынче очень тяжко, и очень приятно быть рядом с кем-то столь замечательным.
It's a rough one, isn't it? Это тяжко, не так ли?
You got a guy telling how rough it is on the street, it really doesn't have much pull. Парень сетует, как тяжко на улицах, но это не катит для текста.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 15)
It's rough, but that's part of the treatment. Я знаю, что это жестоко, но это в каком-то смысле является частью лечения.
So it's not rough? Так это не жестоко?
You're being too rough! Не надо так жестоко!
It sounds pretty rough, but it's not rough really. Это звучит довольно жестоко, но на самом деле это не жестоко.
The world has been rough with you, with your tribe. Мир жестоко обошелся с вами, с вашим племенем.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 10)
It's coarse and rough and it gets everywhere. Он грубый, жесткий... и проникает повсюду.
I told you my mom was rough. Я же говорил, что мама человек жесткий.
You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку.
Do you like... rough? Тебе нравится... жесткий?
That was a rough beam-up. Это был жесткий подъем.
Больше примеров...
Неровный (примеров 2)
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках.
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале.
Больше примеров...
Ориентировочный (примеров 2)
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг.
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок.
Больше примеров...
Rough (примеров 35)
Rough Trade Records went out of business shortly after releasing the EP. Rough Trade Records разорвали контракт сразу после выхода Drink Me.
One of their sons, Basil Norris Ricketts, served in the Rough Riders under Theodore Roosevelt during the Spanish-American War and is buried near them. Его сын Бэзил Норрис Рикеттс впоследствии служил в отряде «Rough Riders» под командованием Теодора Рузвельта и участвовал в испанской войне.
When 4AD signed a distribution deal with Rough Trade's U.S. branch, the album was released on vinyl and cassette as part of the Surfer Rosa/Come On Pilgrim release. Когда 4AD подписал соответствующее соглашение с американской компанией Rough Trade, альбом был выпущен на виниле и кассетах как часть компиляции Surfer Rosa/Come On Pilgrim.
Their retro-garage rock formula proved popular in the UK and prompted the London-based Rough Trade Records to sign the band. Их ретро-гаражное звучание становится популярным в Британии, в итоге они переходят на лондонский Rough Trade Records.
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги.
Больше примеров...