Английский - русский
Перевод слова Rough

Перевод rough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 57)
Although Kubrick worked on this project for several years, the director was unable to progress beyond a rough story outline. Хотя Кубрик работал над сценарием в течение многих лет, фильм не получил развитие дальше, чем грубый набросок рассказа.
Shibusa walks a fine line between contrasting aesthetic concepts such as elegant and rough or spontaneous and restrained. Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный и грубый, спонтанный и сдержанный.
Now, symbolically, this is some rough stuff. Символически, это достаточно грубый поступок.
The local "Denizenry" not taken with your rough charm? Местные "поселяне" не выносят ваш грубый шарм?
The latter were a detailed ink and watercolour labelled Conversation with Smaug and a rough coloured pencil and ink sketch entitled Death of Smaug. Последними были нарисованный чернилами и акварелью рисунок, названный «Разговор со Смаугом» (англ. Conversation with Smaug), и грубый набросок карандашом и чернилами, названный «Смерть Смауга» (англ. Death of Smaug).
Больше примеров...
Приблизительный (примеров 15)
Nevertheless, given the large size of China's armed forces, which currently stands at 2.3 million, a rough calculation would indicate that monthly spending per soldier is at most 2,500 yuan on average - too low to recruit and retain competitive staff. Однако, учитывая огромный размер вооруженных сил Китая, которые в настоящее время достигают 2,3 миллионов человек, приблизительный подсчет указывает на то, что расходы на одного солдата в месяц составляют максимум 2500 юаней - что слишком мало для того, чтобы набирать и сохранять конкурентоспособный личный состав.
Mr. LALLAH, in the interests of saving time, proposed that Ms. Evatt should present the Committee with a rough draft of what she wished to incorporate in paragraph 16. Г-н ЛАЛЛАХ просит г-жу Эват для экономии времени представить Комитету приблизительный текст, который она хотела бы включить в пункт 16.
A rough calculation of out-of-pocket costs for the meeting (expert salaries, travel tickets, hotels, UNCTAD costs, conference services, etc.) might be $200,000. Приблизительный расчет прямых расходов на проведение совещания (оклады экспертов, транспортные расходы, размещение в гостиницах, расходы ЮНКТАД, конференционное обслуживание и т.д.) показывает, что они могут составить 200000 долларов.
At a rough estimate of course. Конечно, это приблизительный подсчет.
Some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. Некоторые международные организации опубликовали данные о потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но они, как правило, носят весьма приблизительный характер.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 113)
You're going through a rough time, but you'll get over it. Тебе сейчас тяжело, но ты выдержишь.
Sorry it's been so rough for you. Мне жаль, что тебе было так тяжело.
I mean, these kind of cases, they can be rough. В смысле подобные дела, они могут тяжело даваться.
Kind of rough for a guy who's been through a lot already. Особенно тяжело для человека, который и так не мало пережил.
The move's been a little rough on Amanda. Аманда тяжело перенесла переезд.
Больше примеров...
Тяжелые (примеров 61)
Look, I know that you and Oliver have had a rough couple of weeks. Послушайте, я знаю, что у вас и Оливера были тяжелые две недели.
You've been through a rough time, some things have happened to you. У вас были тяжелые времена, что-то произошло с вами.
I understand you and Tom are going through some rough times. Я понимаю, что вы с Томом переживаете тяжелые времена
I've had a rough couple days. У меня были тяжелые дни.
Conceived by the famous Californian architect Ronald Fream, this professional - standard 18 - hole course has been researched to avoid rough terrain and the need for near-impossible swings. Гольф-поле дает полностью насладиться игрой на высоком уровне, в то же самое время, исключая тяжелые перепады высот и необходимость прибегать к почти невозможным ударам.
Больше примеров...
Жестко (примеров 28)
Are we playing too rough for you? Мы играем слишком жестко для тебя?
That must have been rough, because you look like you just got hit by a bus. Должно быть, было жестко, потому что ты выглядишь, как будто тебя сбил автобус.
In the US, large companies were fat and lazy until a new generation of bosses like Jack Welch at General Electric took over and played rough. В США большие компании были сытыми и ленивыми до тех пор, пока к власти не пришло новое поколение боссов, подобных Джеку Велшу из General Electrics, и не начало играть жестко.
But this is crude and rough and inexact and nothing at all like the motion and pressure that I use. Я знаю, что сказал, но это грубо, очень жестко и небрежно, это совершенно не похоже на мои движения и нажим.
Leroy playing a little too rough for you? Лерой жестко обошелся с тобой?
Больше примеров...
Сложный (примеров 21)
He shouldn't have to help his mom through this rough time all by himself. Он не должен в одиночку помогать своей маме пройти через этот сложный период.
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе.
Billy told me that you and Haden are having a sort of rough patch. Билли сказал, что у вас с Хэйденом сложный период.
He's sensitive, he's going through a rough period, and I don't want you to reject him. I wouldn't. Он такой ранимый, у него сложный период и я не хочу, чтобы ты ему отказала.
So, you know we had a bit of a rough quarter. Короче, квартал, как ты знаешь, был сложный.
Больше примеров...
Тяжелое (примеров 30)
I guess she's in for a rough ride. Я полагаю, что у нее тяжелое испытание.
The answer probably involves the phrase "rough childhood." Ответ, наверное, включает в себя фразу "тяжелое детство".
I mean, I had a rough childhood. То есть, у меня было тяжелое детство.
Very adorable, Mitchell, but I'm having kind of a rough morning, Очень мило, Митчелл, но у меня тяжелое утро,
Yes, it's pretty rough out there. Да уж, тяжелое время.
Больше примеров...
Трудные (примеров 40)
I mean, every marriage has its rough patches. Я имею в виду, что в каждом браке есть свои трудные моменты.
It's been a rough couple of months for both of us. Это были трудные месяцы для нас обоих.
I was going through a rough time. У меня тогда были трудные времена.
It definitely got me through some rough times. В трудные времена она помогала мне.
You're young, you're impressionable, you've been going through a rough time. Ты молод, впечатлителен, проходишь через трудные времени.
Больше примеров...
Бурный (примеров 4)
All right, listen, you're having a rough day. Ладно, слушай, у тебя бурный день.
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин?
Rough day at the office, dear? Бурный день в оффисе, дорогая?
Больше примеров...
Тяжко (примеров 22)
Big Chuck here- He'd step in if things got rough. И Чак, появлялся если становилось тяжко.
Rehab is rough and no one makes care packages like moi. Реабилитация - это всегда тяжко и никто не делает лекарство лучше, чем я.
They had a rough time of it. Им тогда пришлось очень тяжко.
That was rough, you guys. Это было тяжко, однако.
Must have been rough out there. Видно тяжко тебе пришлось?
Больше примеров...
Жестоко (примеров 15)
Now, I know that sounds kind of rough, But sometimes it's a dad's job to be the tough guy. Я понимаю, звучит жестоко, но иногда отец должен сделать то, что должен.
NERO: That was rough, mama. Это было жестоко, мамочка.
This spontaneous protest was harshly repressed by the Estonian authorities, using rough force that exceeded all permissible limits. Этот стихийный протест был жестоко подавлен эстонскими властями с применением грубой, превысившей все допустимые пределы силы.
The world has been rough with you, with your tribe. Мир жестоко обошелся с вами, с вашим племенем.
I left because what happened to you up there was kind of rough. Я ушёл, потому что на сцене с тобой поступили жестоко.
Больше примеров...
Жесткий (примеров 10)
It's coarse and rough and it gets everywhere. Он грубый, жесткий... и проникает повсюду.
I told you my mom was rough. Я же говорил, что мама человек жесткий.
You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку.
You had a rough time. У тебя был жесткий момент.
That was a rough beam-up. Это был жесткий подъем.
Больше примеров...
Неровный (примеров 2)
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках.
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале.
Больше примеров...
Ориентировочный (примеров 2)
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг.
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок.
Больше примеров...
Rough (примеров 35)
Povenmire directed the episode, which was animated at Rough Draft Studios in South Korea. Повенмайр был режиссёром серии, серию делали на студии Rough Draft Studios в Южной Корее.
In 2009 he released the albums A Real Diamond in the Rough, and Forensic Follies, which was first sold at some of his tour dates but later released on TDRS. Затем, в мае 2009 года, он выпускает альбом A Real Diamond in the Rough, а позже - альбом Forensic Follies, который сначала продавался на некоторых концертах, а затем был выпущен на TDRS.
The following is a complete list of the Television Personalities albums... And Don't the Kids Just Love It (1981, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam! Состояние музыканта после операции было весьма тяжелым; в настоящее время (весна 2013) он восстанавливается после болезни... And Don't The Kids Just Love It (1980, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam!)
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги.
After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась.
Больше примеров...