Английский - русский
Перевод слова Rough

Перевод rough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грубый (примеров 57)
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
You like when I'm rough. Тебе нравится, когда я грубый.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.
It's coarse, rough and irritating. Он грубый, жесткий и раздражающий.
He is but a rough and simple sailor. Он лишь простой и грубый моряк.
Больше примеров...
Приблизительный (примеров 15)
Guls are the rough equivalent of Starfleet captains. Гал - приблизительный эквивалент капитана Звёздного флота.
Nevertheless, given the large size of China's armed forces, which currently stands at 2.3 million, a rough calculation would indicate that monthly spending per soldier is at most 2,500 yuan on average - too low to recruit and retain competitive staff. Однако, учитывая огромный размер вооруженных сил Китая, которые в настоящее время достигают 2,3 миллионов человек, приблизительный подсчет указывает на то, что расходы на одного солдата в месяц составляют максимум 2500 юаней - что слишком мало для того, чтобы набирать и сохранять конкурентоспособный личный состав.
Mr. LALLAH, in the interests of saving time, proposed that Ms. Evatt should present the Committee with a rough draft of what she wished to incorporate in paragraph 16. Г-н ЛАЛЛАХ просит г-жу Эват для экономии времени представить Комитету приблизительный текст, который она хотела бы включить в пункт 16.
At a rough estimate of course. Конечно, это приблизительный подсчет.
Draw a rough sketch plan of the scene. набросать приблизительный план-схему места преступления.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 113)
Let me tell you... It's rough up here man. Поверь мне, здесь тяжело живется.
It's got to be rough on the kid, right? Детям должно быть тяжело это видеть, да?
I mean, these kind of cases, they can be rough. В смысле подобные дела, они могут тяжело даваться.
It's been rough on everyone. Это тяжело для всех.
I'm hoping it's a phase, but this divorce has been, you know, it's been rough on both of us. Надеюсь, что это временно, но мы оба довольно тяжело пережили развод.
Больше примеров...
Тяжелые (примеров 61)
Had a rough couple of days. У меня были тяжелые пару дней.
Your file says that you grew up in a group home with rough conditions. В вашем деле указано: "детдом" и "тяжелые условия".
Carrie's having a pretty rough time. У Кэрри довольно тяжелые времена.
She's going through a rough time. У нее тяжелые времена.
I just wish to say that the most idyllic marriage will experience this rough weather from time to time. Я только хотел сказать, что самые идеальные браки время от времени переживают потрясения и тяжелые времена.
Больше примеров...
Жестко (примеров 28)
I didn't mean to be so rough on him. Я не хотел так жестко с ним обходиться.
That must have been rough, because you look like you just got hit by a bus. Должно быть, было жестко, потому что ты выглядишь, как будто тебя сбил автобус.
Poor kids - they have it so rough with all the daily grind and the peer pressure... Бедные детки - их так жестко заставляют все зубрить, все время на них давят. Минуточку.
You must have had it rough down there. Там было жестко, да?
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
Больше примеров...
Сложный (примеров 21)
He had a rough time with that. Это был сложный период для него.
I take it you had a rough first day. Видимо, первый день был сложный.
This past year's been rough... Это был сложный год...
She's had a really rough year. Год выдался очень сложный.
I've put together a rough character sketch based on the information we have. На основе имеющейся информации я получила очень сложный портрет.
Больше примеров...
Тяжелое (примеров 30)
Well, Sue wasn't the only one having a rough time at school. Не только у Сью началось тяжелое время в школе.
Okay, so you got off to a rough start. Итак, у тебя было тяжелое начало.
It was a rough time for us, you know? Это было тяжелое время для нас, ты знаешь...
It's been a rough morning. Это было тяжелое утро.
Yes, it's pretty rough out there. Да уж, тяжелое время.
Больше примеров...
Трудные (примеров 40)
And you got me through some pretty rough spots. Ты помогла мне пережить трудные времена.
We've been managing it, but she's going through a really rough time and... Мы пытались справиться с этим, но у неё очень трудные времена сейчас.
And I thought I was having a rough weekend. А я думал, это у меня трудные выходные.
Thank you so much for supporting Metallica through all the rough times and all the great times. Большое спасибо, за то, что поддерживали Металлику в самые трудные и хорошие времена.
It's been rough couple of years. Это были трудные годы.
Больше примеров...
Бурный (примеров 4)
All right, listen, you're having a rough day. Ладно, слушай, у тебя бурный день.
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин?
Rough day at the office, dear? Бурный день в оффисе, дорогая?
Больше примеров...
Тяжко (примеров 22)
He's kind of having it rough on the new regimen. Тяжко ему с новым режимом.
They had a rough time of it. Им тогда пришлось очень тяжко.
That was rough, you guys. Это было тяжко, однако.
Hear you had a rough one. Говорят, было тяжко.
Especially since he had it pretty rough there at the end. Особенно, учитывая то, как тяжко пришлось ему под конец.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 15)
I know it seems rough right now, but... Я знаю, это прозвучит жестоко, но...
It's rough, but that's part of the treatment. Я знаю, что это жестоко, но это в каком-то смысле является частью лечения.
NERO: That was rough, mama. Это было жестоко, мамочка.
So it's not rough? Так это не жестоко?
You're being too rough! Не надо так жестоко!
Больше примеров...
Жесткий (примеров 10)
It's coarse and rough and it gets everywhere. Он грубый, жесткий... и проникает повсюду.
It's coarse, rough and irritating. Он грубый, жесткий и раздражающий.
I told you my mom was rough. Я же говорил, что мама человек жесткий.
You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку.
That was a rough beam-up. Это был жесткий подъем.
Больше примеров...
Неровный (примеров 2)
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках.
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале.
Больше примеров...
Ориентировочный (примеров 2)
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг.
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок.
Больше примеров...
Rough (примеров 35)
Slates is an EP by the Fall, released on 27 April 1981 by Rough Trade Records. Slates - четвёртый студийный альбом британской рок-группы The Fall, записанный в феврале и вышедший 27 апреля 1981 года на Rough Trade Records.
Large independent distributors emerged such as Pinnacle and Spartan, and there later emerged The Cartel, an association of regional distributors including Rough Trade, Backs, and Red Rhino. Появились гигантские «независимые» дистрибьюторы, такие, как Pinnacle и Spartan, а также The Cartel: ассоциация региональных дистрибьюторов, сотрудничавшая с Rough Trade, Backs и Red Rhino Records.
It was released in 1986 on Upside Records in the United States and on Rough Trade Records in the United Kingdom. Он был выпущен в 1986 году на Upside Records в США и Rough Trade Records в Великобритании.
The album was the only full-length product of the band's renewed relationship with Rough Trade, whom they had previously left in 1981. Альбом явился первым и последним результатом временно возобновившего сотрудничества группы с лейблом Rough Trade, которое было прекращено в 1981 году.
"Vallée de Larmes" wasn't released on any Scooter album in its original version; however, its remix was released on Rough And Tough And Dangerous (The Singles 94/98). «Age Of Love» стал последним студийным альбомом группы в первоначальном составе, после этого вышел первый сборник Scooter «Rough & Tough & Dangerous - The Singles 94/98».
Больше примеров...