Shibusa walks a fine line between contrasting aesthetic concepts such as elegant and rough or spontaneous and restrained. | Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный и грубый, спонтанный и сдержанный. |
Very humorous, rough and honest, but well done! | Очень юмора, грубый и честный, но хорошо сделано! |
Its name comes from Innis Garbhach which is Scottish Gaelic for "rough island". | Его название происходит от Innis Garbhach, что в переводе с шотландского языка означает «грубый остров». |
You're not a rough guy. | А ты парень не грубый. |
Robert Wilson, brother to Jane and Richard, is a rough farmer whom Jane is ashamed of. | Роберт (англ. Robert Wilson), брат Джейн и Ричарда, грубый сельский фермер. |
Nevertheless, given the large size of China's armed forces, which currently stands at 2.3 million, a rough calculation would indicate that monthly spending per soldier is at most 2,500 yuan on average - too low to recruit and retain competitive staff. | Однако, учитывая огромный размер вооруженных сил Китая, которые в настоящее время достигают 2,3 миллионов человек, приблизительный подсчет указывает на то, что расходы на одного солдата в месяц составляют максимум 2500 юаней - что слишком мало для того, чтобы набирать и сохранять конкурентоспособный личный состав. |
Although the global figure of domestic resource flows is a rough estimate, it is the most plausible estimate, given the fact that data are often incomplete and not entirely comparable. | Хотя оценка динамики внутренних ресурсов в мире имеет весьма приблизительный характер, она представляется наиболее правдоподобной, если учесть, что данные являются зачастую неполными и не всегда могут сопоставляться. |
Draw a rough sketch plan of the scene. | набросать приблизительный план-схему места преступления. |
Rough translation, of course. | Разумеется, это приблизительный перевод. |
Some international organizations have published data on FDI, but they are generally rough estimates. | Некоторые международные организации опубликовали данные о потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но они, как правило, носят весьма приблизительный характер. |
Well, it's really rough on my son. | Так вот, моему сыну сейчас очень тяжело. |
It's rough at times, covering with Chloe and everybody but the truth is, no one's ever put that much trust in me before. | Иногда тяжело сохранить тайну от Хлои и всех остальных но никто раньше не доверял мне настолько. |
It has been a little rough. | Это было немного тяжело. |
Kind of rough for a guy who's been through a lot already. | Особенно тяжело для человека, который и так не мало пережил. |
It was an especially rough day of treatment. | Вчерашняя химия особенно тяжело ей далась. |
Every family goes through rough times. | У каждой семьи бывают тяжелые времена. |
You've been through a rough time, some things have happened to you. | У вас были тяжелые времена, что-то произошло с вами. |
And... It made me fee tough enough to - to get through the rough times. | И это сделало меня достаточно сильным, чтобы... чтобы пережить тяжелые времена. |
I went down and I said, All right, you folks take that money, put in your pocket, keep it, then go back, get some more if you can, because times is rough. | И тогда я поехал туда и сказал им: Хорошо, ребята, возьмите эти деньги, положите в карман, потом приезжайте и берите еще, пока дают, потому что времена нынче тяжелые. |
I just wish to say that the most idyllic marriage will experience this rough weather from time to time. | Я только хотел сказать, что самые идеальные браки время от времени переживают потрясения и тяжелые времена. |
Jake... things could get a little rough down there. | Джейк... там внизу дела могут пойти жестко. |
A number of the Special Rapporteur's official interlocutors acknowledged that there was a tradition in Kenya of physically rough treatment of suspects by the police. | Ряд должностных лиц, с которыми встретился Специальный докладчик, признали, что в кенийской полиции принято жестко обращаться с подозреваемыми. |
Despite starring for Beauport, and a strong junior career (finishing with 261 points in 191 games), Daze's value amongst NHL scouts dropped sharply due to his unwillingness to play a rough game, despite possessing the abilities for it. | Несмотря на отличные выступления в «Бьюпорте» и неплохие показатели на юношеском уровне (в сумме 261 очко в 191 матче), ценность Дазе как игрока среди скаутов НХЛ была довольно низкой из-за его нежелания играть жестко, хотя его физические показатели к этому располагали. |
But this is crude and rough and inexact and nothing at all like the motion and pressure that I use. | Я знаю, что сказал, но это грубо, очень жестко и небрежно, это совершенно не похоже на мои движения и нажим. |
Leroy playing a little too rough for you? | Лерой жестко обошелся с тобой? |
I just had a rough day, and I'm beat. | Просто у меня был сложный день и я устал. |
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. | Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе. |
Just because Kyle is having a rough time does not make it my fault! | Только потому, что Кайл испытывает сложный период - это не делает меня виноватым. |
This past year's been rough... | Это был сложный год... |
Billy told me that you and Haden are having a sort of rough patch. | Билли сказал, что у вас с Хэйденом сложный период. |
I guess she's in for a rough ride. | Я полагаю, что у нее тяжелое испытание. |
If she is who Elmslie thinks she is, she's had a pretty rough childhood. | Если она та, кем ее считает Элмсли, у нее было довольно тяжелое детство. |
He had a rough summer. | У него было тяжелое лето. |
He's had a rough summer. | У него было тяжелое лето. |
I've had a rough morning. | У меня было тяжелое утро. |
He was having a rough time with his girlfriend. | У него были трудные времена с его подружкой. |
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. | Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели. |
Jeremy has had a rough time here, | Джереми пережил трудные времена. |
Mr. Cooper (INSOL International), endorsing the previous remarks, said that law reform was usually perceived as the solution when times got rough, but there was often an even greater need to develop institutional capacity to deal with problems. | Г-н Купер (ИНСОЛ), одобряя предыдущие замечания, указывает, что в трудные времена правовые реформы обычно воспринимаются как спасительное решение, но зачастую еще более необходимым является создание институцио-нального потенциала для решения проблем. |
It's what my parents did when they hit a rough it worked for them. | Так делали мои родители, когда наступали трудные времена, и это им помогало. |
All right, listen, you're having a rough day. | Ладно, слушай, у тебя бурный день. |
On the sea the rough wind has risen, and filled in their waves, and they were in danger. | На море поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности. |
And you think when Bill got back from North Korea and Hillary got back from Africa, that was a rough dinner? | И ты думаешь, когда бил вернулся из Северной Кореи а Хилари вернулась из Африки, это был бурный ужин? |
Rough day at the office, dear? | Бурный день в оффисе, дорогая? |
And not just run away the second things get rough and go shopping. | А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг. |
Rehab is rough and no one makes care packages like moi. | Реабилитация - это всегда тяжко и никто не делает лекарство лучше, чем я. |
Well, speaking from experience, it'll be a rough couple of days, but... | Ну, судя по моему опыту, пару дней будет тяжко, но... |
It's a rough one, isn't it? | Это тяжко, не так ли? |
You got a guy telling how rough it is on the street, it really doesn't have much pull. | Парень сетует, как тяжко на улицах, но это не катит для текста. |
I know it seems rough right now, but... | Я знаю, это прозвучит жестоко, но... |
Now, I know that sounds kind of rough, But sometimes it's a dad's job to be the tough guy. | Я понимаю, звучит жестоко, но иногда отец должен сделать то, что должен. |
NERO: That was rough, mama. | Это было жестоко, мамочка. |
She had a particularly rough welcome. | Ее приняли особенно жестоко. |
You're being too rough! | Не надо так жестоко! |
"That rough little tongue"and the way you licked me. | Ётот жесткий маленький €зычок и то, как ты облизывал мен€. |
It's coarse and rough and it gets everywhere. | Он грубый, жесткий... и проникает повсюду. |
It's coarse, rough and irritating. | Он грубый, жесткий и раздражающий. |
First, the sometimes rough course traversed in the drafting has had a sobering effect. | Во-первых, иногда жесткий курс, используемый при выработке проектов, имеет успокаивающий эффект. |
Do you like... rough? | Тебе нравится... жесткий? |
Experience has shown that, particularly on construction sites, cylinders may be thrown from considerable heights onto rough ground. | Опыт показал, что баллоны могут сбрасываться со значительной высоты на неровный грунт, в особенности на строительных площадках. |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. | "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
Rough consumption of glue per 1 square meter is 0.1 to 0.4 kg. | Ориентировочный расход клея на 1 м2 составляет от 0,1 до 0,4 кг. |
Rough term of payment - three years, term quite comprehensible for market conditions. | Ориентировочный срок оплаты - три года, вполне приемлемый для рыночных условий срок. |
Slates is an EP by the Fall, released on 27 April 1981 by Rough Trade Records. | Slates - четвёртый студийный альбом британской рок-группы The Fall, записанный в феврале и вышедший 27 апреля 1981 года на Rough Trade Records. |
On February 2, GFriend received their first music show win for their song "Rough" on The Show. | 2 февраля 2016 GFriend получили первую награду за песню «Rough» на музыкальном шоу «The Show». |
In the 1980s, she managed the Los Angeles rock bands Rough Cutt, and Hellion. | Известно также, что в 1980-х годах она была менеджером у лос-анджелесской рок-группы Rough Cutt, а также Hellion. |
On 22 April 2013, Ronika released an EP titled Rough n Soothe. | 22 апреля 2013 года Вероника выпускает мини-альбом Rough n Soothe. |
Rough Trade began as a record shop, opened by Geoff Travis on Kensington Park Road, West London, in February 1976. | Лейбл Rough Trade на основе магазина того же названия, который Джефф Трэвис открыл в феврале 1976 года на западе Лондона. |