Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Поставщиков

Примеры в контексте "Roster - Поставщиков"

Примеры: Roster - Поставщиков
The review and update of the vendor roster of the Procurement and Transportation Division were begun towards end of 1995. Пересмотр и обновление имеющегося в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения списка поставщиков начались в конце 1995 года.
The supplier roster function is also in this Section, and includes the registration, evaluation and maintenance of supplier information on the REALITY system. Функция ведения списка поставщиков также передана этой Секции и включает регистрацию, оценку и хранение информации о поставщиках в системе РЕАЛИТИ.
The supplier roster in the Procurement and Transportation Division currently includes over 4,000 firms from the majority of Member and Observer States. В нынешнем списке поставщиков, который ведется в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения, насчитывается свыше 4000 фирм из большинства государств-членов и государств-наблюдателей.
This area needs to be addressed in order to achieve an equitable and professional roster that will be both credible as well as practical. Это необходимо сделать для обеспечения составления справедливого списка квалифицированных поставщиков, содержащего достоверную информацию и пригодного для практического использования.
An up-to-date user-friendly supplier roster remains a priority for reform and no effort will be spared to ensure the completion of this project by May 1996. Составление обновленного удобного для использования списка поставщиков по-прежнему является одной из приоритетных целей реформы, и будут приложены все усилия к тому, чтобы обеспечить завершение этого проекта к маю 1996 года.
Requests the Secretary-General to improve further the registration process for the supplier roster; просит Генерального секретаря продолжать совершенствовать процесс регистрации для включения в список поставщиков;
Emphasizing the importance of establishing a supplier roster on as wide a geographical basis as possible, подчеркивая важное значение составления списка поставщиков на как можно более широкой географической основе,
While OIOS acknowledges the importance of technical pre-qualification, it believes that this vendor list should be incorporated into the master Procurement Division vendor roster. Хотя УСВН подтверждает важность предварительного отбора поставщиков по техническим критериям, оно считает, что этот перечень подрядчиков должен быть объединен с основным списком поставщиков Отдела закупок.
Reconsideration by General Assembly requested in light of need for responding to truly exceptional cases where lack of expertise in Procurement Division and limited suppliers in roster. Испрошен пересмотр Генеральной Ассамблеей с учетом необходимости принимать меры в действительно исключительных обстоятельствах, когда в Отделе закупок отсутствуют соответствующие специалисты и число поставщиков в списке ограничено.
The supplier roster is made available to all peacekeeping missions, offices away from Headquarters and the international criminal tribunals, as well as the Inter-Agency Procurement Services Office. Список поставщиков разослан всем операциям по поддержанию мира, подразделениям вне Центральных учреждений и международным уголовным трибуналам, а также Межучрежденческому управлению по закупкам.
While the Procurement Division relies primarily on its supplier roster, the Internet has been used to acquire vendor and product information. Отдел закупок использует в первую очередь информацию, имеющуюся в его списке поставщиков, однако для получения информации о поставщиках и продукции все шире используется Интернет.
His delegation welcomed the forthcoming issuance of a new Procurement Manual, and supported efforts to develop a supplier roster having a wider geographical base. Делегация Саудовской Аравии приветствует предстоящий выход нового пособия по закупкам и одобряет усилия по составлению списка поставщиков с более широкой географической базой.
The database would also reduce roster maintenance costs and the need to use suppliers identified by requisitioners, as well as facilitating procurement from developing countries. В результате сократятся также расходы на ведение списков, уменьшится необходимость использования услуг поставщиков, значащихся в списках заказчиков, а также облегчится задача осуществления закупочной деятельности в развивающихся странах.
Increased communication with permanent missions to widen the geographical base of the supplier roster Активизация контактов с постоянными представительствами для расширения географической базы списка поставщиков
Mr. Wins (Uruguay) said that Uruguay welcomed the holding of briefings in developing countries as a means of expanding the geographical distribution of the enterprises on the vendor roster. Г-н Винс (Уругвай) одобряет проведение информационных совещаний в развивающихся странах как средство расширения географического представительства предприятий, фигурирующих в картотеке поставщиков.
Several vendors identified by the Task Force that had engaged in misconduct and fraud were removed from the vendor roster. Несколько поставщиков, совершивших, по данным Целевой группы, проступки и занимавшихся мошенничеством, были исключены из списка поставщиков.
Ongoing: the vendor roster for air transportation services is being refined Выполняется: уточняется список поставщиков услуг по воздушной перевозке
The mission continued to enlarge its vendor roster and to re-bid service contracts, which resulted in some cost reductions and improvements in the quality of services rendered. Миссия продолжала расширять свой список поставщиков и проводить торги для перезаключения сервисных контрактов, что привело к некоторому сокращению расходов и улучшению качества обслуживания.
There was now more information on the Organization's acquisitions, and mechanisms to ensure that vendors on the supplier roster would be invited to submit bids. Информации о закупочной деятельности Организации стало больше, как и механизмов, призванных обеспечить, чтобы продавцы, включенные в список поставщиков, получали приглашения на участие в торгах.
Regarding the Secretariat's efforts to expand and update the vendor roster, it was important that the criteria for approving vendors should be regularly reviewed. Что касается усилий Секретариата по расширению и обновлению списка поставщиков, то важно, чтобы критерии утверждения поставщиков регулярно подвергались пересмотру.
His Division was developing a computerized database for suppliers and was endeavouring to ensure that as many countries as possible were included in the supply roster. Его Отдел разрабатывает компьютерную базу данных для поставщиков и стремится обеспечить, чтобы как можно больше стран были включены в список поставщиков.
The roster of suppliers should be established and contracts awarded on as wide a geographical basis as possible, taking into account the particular interests of the developing countries. Составление списка поставщиков и заключение контрактов следует осуществлять на самой широкой географической основе с учетом особых интересов развивающихся стран.
Therefore, there is a risk that vendors that may not have met the pre-qualification criteria for registration could be registered in the computer roster. Поэтому существует опасность регистрации в компьютерном реестре поставщиков, которые, возможно, не отвечают предъявляемым квалификационным критериям для регистрации.
Therefore, vendors could not be evaluated in the various categories although they were listed on the approved vendor roster. В связи с этим не было возможности провести оценку поставщиков по различным категориям, хотя они и числились в утвержденном реестре поставщиков.
(b) Mandatory registration documents were still not supplied before suppliers were registered in the roster of UNMIK; Ь) обязательные регистрационные документы по-прежнему не представлялись до регистрации поставщиков в реестре МООНК;