Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Поставщиков

Примеры в контексте "Roster - Поставщиков"

Примеры: Roster - Поставщиков
All 4,700 vendors from the old roster were invited for re-registration and 1,250 passed the registration process. Всем 4700 поставщикам из старого списка было предложено пройти перерегистрацию, и 1250 поставщиков сделали это.
The vendor roster is at approximately 3,000 registrants; efforts are under way to ensure more geographical equity. В список внесено приблизительно 3000 поставщиков; предпринимаются усилия по обеспечению большей географической сбалансированности.
Further steps are required to improve the overall quality of the supplier roster. Необходимы дальнейшие шаги для повышения качества списка поставщиков в целом.
Establishing an active and viable roster reflecting a reasonable geographical distribution of suppliers should be given the highest priority. Составлению эффективного и действенного списка, отражающего приемлемое географическое распределение поставщиков, следует уделить первоочередное внимание.
The Board had noted a similar lack of a supplier roster in its 1992-1993 review. Комиссия отмечала аналогичное отсутствие реестра поставщиков в своем обзоре за 1992 - 1993 годы.
The Procurement Manual provides for criteria and a procedure for suspension or removal from the supplier roster. В Руководстве по закупкам предусматриваются критерии и процедура для приостановления участия или исключения из списка поставщиков.
Furthermore, it has also expanded its vendors' roster to facilitate a more efficient procurement process. Кроме этого, она также расширила число включенных в ее список поставщиков в целях содействия повышению эффективности процесса закупок.
It had opened up the United Nations vendors roster to a greater number of Mexican enterprises. Он обеспечил доступ к картотеке поставщиков Организации Объединенных Наций более широкого круга мексиканских предприятий.
As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. В принципе неофициальный список потенциальных поставщиков ведется.
As part of this exercise, the Procurement Section has also reportedly utilized the vendor roster provided by the Headquarters Procurement Division. В рамках этого процесса Закупочная секция пользовалась, как сообщают, реестром поставщиков, предоставленным Отделом закупок Центральных учреждений.
Vendors are registered through an ongoing process, thereby continuously expanding and updating the supplier roster maintained by the Procurement Division. Осуществляется непрерывная регистрация продавцов, благодаря чему идет постоянное расширение и обновление Списка поставщиков, ведущегося Отделом закупок.
Further efforts should be made to broaden the geographical base of the supplier roster. Необходимо приложить дальнейшие усилия по расширению географической базы списка поставщиков.
There were currently 3,500 suppliers on the supplier roster, very few of which were from developing countries. В настоящее время в список поставщиков включено 3500 компаний, весьма незначительное число из которых приходится на развивающиеся страны.
The supplier roster should be expanded, and suppliers from developing countries should receive preferential treatment to redress the current imbalance. Список поставщиков следует расширить, а поставщикам из развивающихся стран необходимо обеспечить преференциальный режим, с тем чтобы устранить существующий дисбаланс.
They further underlined that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the Organization. Они далее подчеркнули, что реестр поставщиков Организации Объединенных Наций должен отражать членский состав Организации.
Implementation of an improved vendor roster management system Внедрение усовершенствованной системы составления списка поставщиков.
In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. Кроме того, для обеспечения полноты информации одному стажеру поручено помогать в проведении анализа досье и реестра поставщиков за 2004 год.
The Procurement Division currently has nearly 6,000 approved suppliers on its roster and receives approximately 500 requests monthly from new suppliers wishing to register. В настоящее время Отдел закупок имеет в своем реестре почти 6000 утвержденных поставщиков и ежемесячно получает приблизительно 500 заявок от новых поставщиков, желающих быть включенными в реестр.
One member indicated that special efforts should continue to be made to identify and expand the roster of potential suppliers of goods and services in developing countries. Один из выступавших указал на то, что необходимо и впредь предпринимать особые усилия по определению и расширению списка потенциальных поставщиков товаров и услуг в развивающихся странах.
The OPS suppliers' roster contains about 2,500 suppliers. Реестр поставщиков УОП включает около 2500 поставщиков.
The second phase of re-registering all other suppliers on the roster has already commenced and is scheduled for completion by mid-December 1995. Второй этап перерегистрации всех других поставщиков, значащихся в списке, уже начат и, как планируется, должен быть завершен к середине декабря 1995 года.
The Advisory Committee regrets the slow progress achieved in the development of a supplier roster, a fundamental element of the implementation of the procurement reform. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу медленного прогресса в вопросе составления списка поставщиков, который является главным элементом реформы закупочной деятельности.
It is necessary formally to consider the financial viability and standing of all suppliers and contractors on the roster and to update such appraisals regularly. Необходимо проводить официальную оценку финансовой жизнеспособности и положения всех поставщиков и подрядчиков, включенных в список, и регулярно обновлять такие оценки.
In addition, the decisions of the Committee on Contracts should be transparent, and the roster of suppliers to the United Nations should be published periodically. Кроме того, решения Комитета по контрактам должны быть транспарентными; необходимо также периодически публиковать список поставщиков Организации Объединенных Наций.
A group of procurement officers has been established to review applications from suppliers on the existing roster and the process of re-registration is almost completed. Была создана группа сотрудников по закупкам для рассмотрения заявок поставщиков, включенных в существующий реестр, и процесс перерегистрации практически завершен.