Ms. MUKARUGOMWA (Rwanda) said that the root cause of the problem in Rwanda was not ethnicity but poor governance. |
Г-жа МУКАРУГОМВА (Руанда) говорит, что главная причина возникновения руандийской проблемы заключалась не в сложности межэтнических отношений, а в слабой постановке государственного управления. |
Indeed, a root of the Bush administration's diminished interest in NATO can probably be found in the interventions of small countries in the military decisions - such as the choice of bombing targets - during the Kosovo War. |
Например, причина уменьшения интереса к НАТО со стороны администрации Буша, возможно, кроется во вмешательстве малых стран в военные решения, как, например, выбор целей для бомбовых ударов во время войны в Косово. |
Amanda inserting herself was kind of the tipping point, but it wasn't the real root cause. |
Вмешивающаяся Аманда - это верхушка айсберга, но это не реальная причина |
What remains unaddressed is the root cause of abnormal brain are pursuing three intertwined ideas. |
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга. |
Another possibility is that you had Grub installed on your MBR and tried reinstalling it (for instance due to hard disk changes) but used the wrong setup and root commands. |
Другая возможная причина: в вашу главную загрузочную запись (MBR) был установлен Grub, и вы попытались переустановить его (например, из-за замены жестких дисков), но использовали неправильные команды setup и root. |
However, unless the root cause of the Pankisi Gorge problem is settled, namely, the conflict in Chechnya, we cannot consider the problem eliminated. |
Однако до тех пор, пока не будет устранена главная причина, порождающая проблему Панкисского ущелья, а именно конфликт в Чечне, мы не можем считать эту проблему полностью ликвидированной. |
He identified the root cause as the continuing dispossession of his people. |
Основная причина бедственного положения его народа заключается, по его мнению, в лишении его народа принадлежащих ему прав. |
"Several States continue to consider that the root causes lie with the individual and are not of social origin". (A/48/286, para. 22) |
"Некоторые государства по-прежнему считают, что основная причина носит личностный, а не социальный характер". (А/48/286, пункт 22) |
Underlying reason is the lack of measures to remove the root of ideology that man is more appreciated and women is disregarded within thousand years, which is rooted in the mind and behaviour of people. |
Основная причина заключается в отсутствии мер по устранению прежней системы мужского шовинизма, которая существовала тысячи лет и закрепилась в сознании и поведении людей. |