Due to missing function return value check of internal functions a local attacker can gain root privileges. |
Из-за отсутствия проверки возвращаемых внутренними функциями значений локальный нападающий может присвоить привилегии пользователя root. |
We consider he has all the permissions (administrator, root...) on this machine. |
Мы полагаем, что у него есть все привилегии (администратор, root, ...) на данной машине. |
This could allow a remote attacker to execute arbitrary code under the user id the dhcpd runs under, usually root. |
Это может позволить удалённому нападающему выполнить произвольный код с идентификатором пользователя, запустившего dhcpd, обычно root. |
These could be exploited to gain either gid tty or root privileges, depending on the configuration selected when the package is installed. |
Это может использоваться для присвоения либо идентификатора группы терминала, либо привилегий пользователя root, в зависимости от конфигурации, выбранной при установке пакета. |
This file MUST be edited with the 'visudo' command as root. |
Этот файл ДОЛЖЕН редактироваться с помощью команды 'visudo' как root. |
When asked for the name, enter root. |
Когда вас спросят имя, наберите root (необязательно). |
Next, we must remove the sample database (test) and all accounts except the local root account. |
Затем необходимо удалить тестовую базу данных (test) и все учетные записи за исключением root. |
Make sure you're root and simply type ufed. |
Убедитесь в том, что вы root и наберите ufed в командной строке. |
MySQL has an administrator which in general is also named root. |
MySQL имеет администратора, который в общем называется root. |
From now on the user root has to provide the password for each access to the database. |
Теперь для пользователя root обеспечена проверка пароля при каждом обращении к БД. |
This vulnerability allows remote attackers to spoof a session ID, and thereby gain root privileges. |
Эта уязвимость позволяет удалённому нападающему подделать идентификатор сеанса и, таким образом, присвоить привилегии пользователя root. |
Remember that only root can run the GPM init script. |
Помните, что только root может запускать сценарий инициализации GPM. |
The mouse server will continue to run even if you're not logged in as root. |
Сервер мыши будет работать, даже если вы будете входить в систему не как root. |
It is best to set this up using the account of an ordinary user, not root. |
Лучше всего настроить его, используя аккаунт обычного пользователя, не root. |
Thus, exploitation of this bug provides only access to these sockets, and not root privileges. |
Таким образом, эксплуатация этой ошибки даст только доступ к этим сокетам, но не привилегии пользователя root. |
The root account should only be used to perform system administration, and only used for as short a time as possible. |
Учётная запись root должна использоваться только для администрирования системы и как можно меньшее время. |
Take extra care when setting your root password, since it is such a powerful account. |
Уделите побольше внимания при установке пароля root, поскольку эта самая мощная учётная запись. |
You should not use the root account for daily use or as your personal login. |
Вы не должны использовать учётную запись root в повседневной работе или в качестве персональной учётной записи. |
This lets you set the root password for Knoppix. |
Это позволяет задать пароль для root в Knoppix. |
You will also find a root prompt on the serial console (ttyS0). |
Вернуться в первоначальную консоль можно нажатием ALT-F1. На последовательной консоли (ttyS0) вы также обнаружите приглашение root. |
However, it is not designed for secure setuid execution, and can be exploited to gain root privileges. |
Тем не менее, программа не обеспечивает безопасного выполнения с этим флагом, и это может быть использовано для присвоения привилегий пользователя root. |
The name of the company is spelled Unifiedroot, although sometimes wrongly mentioned as Unified root. |
Название компании - UnifiedRoot, хотя иногда ошибочно упоминается как Unified Root. |
Many systems require you to be logged in as root to mount and unmount devices. |
Учтите, что на многих системах для того, чтобы смонтировать или размонтировать устройство необходимо, чтобы вы вошли в систему как root. |
Exploitation of a buffer overflow in the XFree86 Project Inc.'s XFree86 X Window System allows local attackers to gain root privileges. |
Переполнение буфера в XFree86 X Window System от XFree86 Project Inc. позволяет локальным злоумышленникам получить привилегии root. |
While the NGWAPI.PRM file is open, look for the line that reads; Path to the gateway's root directory. |
Пока NGWAPI.PRM файл открыт, находим строку, в которой написано; Path to the gateway's root directory. |