HOME VILLA PROPERTY Village house, the beaches of Calpe are approximately 1,500, the house is very clear because it has a glass roof that gives the light a whole house. |
Дом вилла собственности Деревеня, на пляжах Кальпе около 1500, дома очень четко, поскольку она имеет стеклянную крышу, которая дает свет всем доме. |
The affair between Nick and Liv continues, though they both suspect Mini knows when she unifies the two groups of friends under Liv's roof for a party, in "Liv". |
Роман между Ником и Лив продолжается; они догадываются, что Мини в курсе, когда она объединяет две группы друзей в доме Лив на вечеринке. |
They also indicated that approximately 16 individuals were currently being held there and that there were armed guards on the roof of the house and inside, in addition to the two armed guards stationed outside the front door. |
Они также указали, что в настоящее время в доме содержится приблизительно 16 человек и на крыше дома и внутри него размещена вооруженная охрана в дополнение к двум вооруженным часовым, находящимся у ворот. |
And, and then one night he took my five-year-old up onto the roof to look at the stars, and... well we, you know, we couldn't have him in the house after that. |
Однажды ночью он взял моего пятилетнего сына на крышу, чтобы посмотреть на звезды, и... после этого мы не могли позволить ему оставаться в нашем доме. |
31 That day who will be on roof, and his things in the house, that do not descend to take them; And who will be on a field, also do not address back. |
31 В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад. |
We used to live in this tiny, old chumble-down house, with great big holes in the roof. |
Мы тогда жили в том покосившемся доме с огромными прорехами в крыше. |
On the main street of Kelbajar the FFM observed a new roof being framed out on a large ruin near the administration building. |
На главной улице Кельбаджара члены Миссии по установлению фактов видели, как на одном разрушенном доме около здания администрации устанавливалась новая кровля. |
Vermiculite was used to insulate lofts, huge amounts of it put under the roof to keep houses warm during the long Montana winters. |
Вермикулит использовался для изоляции чердаков, большое его количество прокладывалось под крышей для удержания тепла в доме в долгие зимы Монтаны. |
The building brings with itself unforgettable warm atmosphere because of the typical town features of construction: interesting roof of the attic apartments, combination of stone and wood in the building's wainscoting. |
Неповторимая теплая атмосфера в доме создается благодаря особенностям строительных работ: удобная кровля мансардных квартир, облицовка которой выполнена с помощью камня и дерева. |
Ovens was living in the Jordaan in a canalhouse with a large studio under the roof. |
Овенс жил в доме в амстердамском районе Йордан, в большой студии под крышей. |
They had descended only a few steps, however, when the soldiers apparently detected some movement in the house, started shouting, pulled Majdi Abd Rabbo back and rushed back into his house over the roof. |
Они сделали лишь несколько шагов вниз, когда им показалось, что в доме что-то движется; они начали кричать, оттащили Маджди Абд Раббо назад и быстро вернулись в его дом через крышу. |
Unfortunately, hardest hit were the food stores in the dilapidated "Peach House" which had lost its roof |
Больше всего пострадали запасы продовольствия, хранившиеся в персиковом доме, который лишился крыши. |
The architectural form consists of putting these two directional tendencies together, using roof planes, wall planes and balconies, which either slide past or intersect each other, as in the 1924 Rietveld Schröder House by Gerrit Rietveld. |
Архитектурные формы заключаются в помещении этих двух направлений вместе с использованием плоскости крыш, плоскостей стен и балконов, которые либо заходят одна за другую, либо пересекаются, как в доме Шрёдер 1924-го года Геррита Ритвельда. |
And when you can do stuff like this - These are my kids putting in this technology, and when you can build a roof that looks like that on a house that looks like that with sedum that looks like this, this is the new green graffiti. |
И когда вы можете создавать что-то, подобное этому - это мои ребята, приобщающиеся к этой технологии - и когда вы можете сделать такую крышу на вот таком доме с такой заячьей капустой, это и есть что-то вроде нового зелёного граффити. |
If the plaintiff's ten-year old roof is damaged, she will not be able to purchase a replacement ten-year old roof. |
Если в доме истца повреждена крыша десятилетней давности, он не сможет приобрести для ее замены другую крышу десятилетней давности. |
That won't earn you many brownie points under this roof. |
В этом доме это не будет для тебя плюсом. |
Alexis Zhemchuzhnikov is here now with his wife and children. Our house has a flat roof that does not require climbing the drainpipe. |
Самое привлекательное в нем то, что продается он вместе с квартирой в соседнем доме, из которой в особняк проделан вход. |
A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena. |
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены. |
By giving people a roof over their heads, through coordinated investments in social housing, by giving them the means to devote their energies to something beyond their mere survival, we will give them the chance to contribute to society and to the economy. |
Предоставив людям, на основе согласованных инвестиций в социальное жилье, возможность поселиться в собственном доме или квартире, создав условия, позволяющие им посвятить себя чему-то иному кроме борьбы за выживание, мы дадим им тем самым возможность вносить свой вклад в развитие общества и его экономики. |
You can't put a paper roof over your head. |
Нельзя жить в бумажном доме. |
And when you can do stuff like this - These are my kids putting in this technology, and when you can build a roof that looks like that on a house that looks like that with sedum that looks like this, this is the new green graffiti. |
И когда вы можете создавать что-то, подобное этому - это мои ребята, приобщающиеся к этой технологии - и когда вы можете сделать такую крышу на вот таком доме с такой заячьей капустой, это и есть что-то вроде нового зелёного граффити. |