Английский - русский
Перевод слова Romantic
Вариант перевода Романтик

Примеры в контексте "Romantic - Романтик"

Примеры: Romantic - Романтик
You seem like such a romantic to me. Я думала, ты такой романтик.
I knew you were the romantic type. Так и знала, что ты романтик.
Can't help it if I'm a hopeless romantic. Что поделаешь, я безнадёжный романтик.
Your brother's quite the romantic, inviting me to a ball on our very first date. Ваш брат такой романтик пригласил меня на бал на первом же свидании.
You're a romantic, and I'm an oil box. Ты романтик, а я маслосборник.
I'm an incurable romantic but I uphold the superintendent. Я неизлечимый романтик, но я поддерживаю обвинителя.
I may be a romantic, but I'm not foolish. Может я и романтик, но я не глуп.
I am not like the English, a romantic about these matters. Я не как все англичане, я не романтик в отношении таких вещей.
I may be divorced, but I am still romantic. Может я и в разводе, но все еще романтик.
You are quite a romantic, Colin. А ты большой романтик, Колин.
I realised then that you were romantic... Я поняла, что ты романтик...
You're a two-bit romantic, that's what you are. Доморощенный романтик, вот ты кто.
But, below the surface... he's a sentimental romantic. Но, под этой маской... он сентиментальный романтик.
I know that inside each and every one of you there is a hopeless romantic. Я знаю, что внутри каждого из вас живет безнадежный романтик.
I'm a romantic like that. Я такой романтик, знаете ли.
But he's a real romantic, and I'm trying to help him. Но он настоящий романтик, и я постараюсь помочь ему.
And you walking around, saying you're a gooey romantic? И ты ходишь тут и говоришь, что ты сентиментальный романтик?
Does anyone else know what a hopeless romantic you are? А кто-нибудь еще знает, какой ты безнадежный романтик?
Do you think you're romantic? Ты думаешь, что ты романтик?
I do not work in a low style, and the romantic. Я не работаю грубо - я романтик.
I see you're a born romantic. О, да Вы у нас настоящий романтик!
Aren't you the romantic one? Да, ты у нас романтик.
He might appear to be just a legal clerk, but secretly inside he's the last romantic left in all of France. Он производит впечатление обычного помощника нотариуса, однако в глубине души он последний романтик во всей Франции.
Well, if I may say so, Your Majesty. I did try to warn you, but you, Sire, are incurably romantic. Если мне позволено будет заметить, Ваше Величество, я пытался предупредить Вас, но Вы, сир, неизлечимый романтик.
So, are you still the hopeless romantic? Значит, вы все еще безнадежный романтик?