A small romantic room, maybe on the 10th floor. | Небольшой романтический номер, скажем, на 10 этаже. |
Jennifer wanted a romantic weekend in the Hamptons So we borrowed her parents' house. | Дженнифер захотела романтический уикенд в Хэмптоне, вот мы и одолжили дом её родителей. |
We were watching this romantic scene in a movie and... | Мы смотрели романтический фильм и... |
I tried to make a romantic moment. | Я хотел создать романтический момент. |
It is also noted that "a romantic ardor, by which a quite complex philosophic subject matter of the play is revealed in the theatre" called "warm sympathy of the spectators". | Отмечается также, что «романтический пыл, с которым раскрывалась на театре весьма сложная философская проблематика драмы», вызывала «горячие симпатии зрителей». |
A romantic gesture from the man you love and you just | Это же романтичный жест от любимого человека, а ты просто |
It would have been a romantic gesture. | Это был бы романтичный жест. |
You're so poetic and romantic. | Ты такой поэтичный и романтичный. |
He's just this very passionate, incredibly romantic guy... that just got a teensy bit carried away. | Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень... который просто слишком сильно всё воспринимает. |
Romantic wood hut, luxurious and high-class, in love with the Kinneret - Sea of the Galilee, and enjoying its view from every corner. | Романтичный, роскошный деревянный домик для тех, кто влюблен в Киннерет (Галилейское озеро) и желает постоянно наслаждаться его видом. |
I never had you down as the romantic type. | Я и не думал, что ты романтик. |
Melanie, a 32-year-old photographer, is a hopeless romantic looking for 'The One'. | Мелани - 32-летний фотограф, она безнадежный романтик, ищет того самого 'единственного'. |
Don't listen to him, he's not a romantic. | Не слушайте его, он не романтик. |
Aren't you the romantic one? | Да, ты у нас романтик. |
Of course, he does tend to romanticise things a bit, but then, you know, he's a romantic. | Конечно, он их немного приукрасил, но, как вы знаете, он романтик. |
I think it managed to convey the romantic spirit of the opera... | Думаю, этот знаменитый певец сумел передать весь романтизм оперы... |
In the mid-19th century, Romantic patriotism gave way to a more overtly political national movement in Georgia. | В середине XIX века романтизм уступил место более политически ориентированному национальному движению. |
"The gigantic romantic." | "Гигантский романтизм". |
Important cultural trends often informed music of this period, romantic, modernist, neoclassical, postmodernist or otherwise. | На формирование музыкальных направлений этого периода оказывали сильное влияние общие культурные тенденции: романтизм, модернизм, неоклассицизм, постмодернизм и так далее. |
The music's style can best be described as a mixture of Romantic tonal harmony and orchestration techniques with Impressionism, and is distinctly French. | В целом этот стиль можно определить как поздний романтизм, гармонически усложнённый и по-французски лиричный. |
It's a cliché from cheap romantic novels. | Это фраза из дешевых любовных романов. |
Since December 2006, a qualitative and quantitative study has been underway on violence in romantic relationships among young people. | С декабря 2006 года проводится качественное и количественное исследование о насилии в любовных отношениях между молодыми людьми. |
If I never meet her, there's no possibility of a romantic infatuation. | Если я ее вообще не увижу, не будет и любовных переживаний. |
"I love you, Violence seriously injures love," a tool for prevention and sensitization of young people to violence in romantic relationships, targeted at 15-24 years, 2004. | "Я тебя люблю, насилие разрушает любовь", издание о предотвращении насилия, разъясняющее молодым людям пагубную роль насилия в любовных отношениях, предназначено для молодежи 15 - 24 лет, 2004 год. |
In the United States of America, researchers report high rates of violence against women in casual and longer-term romantic dating relationships, which are a culturally specific form of social relations between women and men, with culturally constructed expectations. | Американские исследователи сообщают о высоком уровне насилия в отношении женщин при случайных и продолжительных по времени любовных отношениях, которые с точки зрения определенных культурных ценностей являются особой формой социальных отношений между женщинами и мужчинами с выстроенными в рамках этой культуры ожиданиями. |
Okay, I know that doesn't sound romantic or anything, but remember our first time was at a Stifler party. | Стифлер устраивает вечеринку, и я понимаю, там и не пахнет романтикой, но, тем не менее, вспомни. |
We called that romantic. | Мы называем это романтикой. |
The couples willing to enjoy the romantic time together are offered the elegantly furnished rooms with amenities. | Гостям, желающим насладиться романтикой вдвоем, предлагаем элегантно обустроенные комнаты с благоустройствами. |
This is poetry inspired by the Romantic, which imitates other poets', such as Bécquer and Campoamor, having intense expression of the poetical voice, yet straining to avoid rhetorical excesses and pomposity. | Это поэзия вдохновила своей романтикой, имитирующая других поэтов, такие как Беккера и Кампоамор, имея сильную экспрессию поэтического голоса, но избегает риторических эксцессов и помпезностей. |
Are those two children getting romantic by any chance? | Не правда ли, эти ребятки любую возможность наполняют романтикой? |
What's wrong with romantic? | Что плохого в романтичности? |
That he didn't know were romantic | О романтичности которых он не знал |
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom. | Между прочим, в романтичности брачных игр жуки не уступают никому из животного царства. |
What could be more romantic than that? | Это просто верх романтичности. |
And also because I think there's a sort of an epic romantic feel to this, and I wanted things to look like a Pre-Raphaelite painting. | А ещё это придаёт романтичности. Я хотел, чтобы этот кадр был похож на картины прерафаэлитов. |
Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. | Потребляя романтическую утопию: любовь и культурные противоречия капитализма/ Consuming the Romantic Utopia: Love and the Cultural Contradictions of Capitalism. |
In December 2016, Entertainment Weekly announced Branch's new album, Hopeless Romantic, which was released on April 7, 2017. | В декабре 2016 года журнал Entertainment Weekly анонсировал выход нового альбома Hopeless Romantic, который в итоге вышел 7 апреля 2017 года. |
The final album by this longest-lasting "classic" lineup of the group, which had by this time left Polydor for Columbia Records, was Romantic Warrior (1976), the best selling of all Return to Forever's efforts, eventually reaching gold disc status. | Заключительным альбомом этого длительно продолжающегося «классического» состава группы, который к этому времени поменял Polydor на Columbia Records, стал Romantic Warrior (1976), самое продаваемое из всех достижений Return to Forever, и, в конечном итоге получившее статус золотого диска. |
Grand Romantic debuted at number 7 on the Billboard 200 and spawned four singles: "Nothing Without Love", "AhHa", "Great Big Storm" and "What This World Is Coming To". | Grand Romantic дебютировал под номером 7 в Billboard 200, также было выпущено четыре сингла: «Nothing Without Love», «AhHa», «Great Big Storm» и «What This World Is Coming To». |
The Broken Hearts Club: A Romantic Comedy is a 2000 American romantic comedy-drama film written and directed by Greg Berlanti. | «Клуб разбитых сердец: Романтическая комедия» (англ. The Broken Hearts Club: A Romantic Comedy) - американская комедия 2000 года, поставленная Грегом Берланти по собственному сценарию. |
Are you really qualified to give romantic advice? | А тебе вообще можно давать советы о личной жизни? |
For the record, whatever you do in your entirely personal romantic life, | Для записи все, что вы делаете в вашей полностью личной личной жизни, |
I was so focused on my career and where that was headed that I completely cut out any romantic ties in my life. | Я была так сосредоточена на карьере и ее развитии, что полностью поставила крест на личной жизни. |
In the sideways, Sawyer is a little bit at a loss in his own life in terms of his romantic interests, and Miles, his partner, is trying to fix him up with various people, including Charlotte, who we met on the island. | (Кьюз) В альт. реальности, Сойер немного в затруднении в личной жизни, в плане романтических отношений, и Майлз, его партнер, пытается их наладить с помощью разных людей, включая Шарлотту, которую мы встречали на острове. |
According to Artani, their relationship grew out of their shared romantic experiences at the time. | Со слов Артани, их отношения возникли из-за общих проблем в личной жизни на тот момент. |
These compulsive romantic entanglements can be highly combustible, bordering on the, like, nuclear. | Эти любовные привороты могут быть крайне взрывоопасными, типа ядерного взрыва. |
Romantic novels, chocolates, candies. | Любовные романы, шоколад, конфеты. |
He wrote me very romantic love letters and he was so much fun to drink wine with. | Он писал очень романтичные любовные письма и с ним было весело пить вино. |
like feather beds and romantic novels and the touching of one's organs. | Например, спать на пуховой перине, читать любовные романы, трогать свои органы. |
like feather beds... and romantic novels... and the touching of one's organs. | Таких, как пуховая перина, любовные романы, прикасание к своим органам. |