The German newspaper Hamburger Fremdenblatt asked: "Is this not a bit of British tradition, to do the unconventional out of love for adventure, if great personal risks, audacity and romance are connected therewith?". |
Немецкая газета «Гамбургер Фремденблатт» спросила: «Разве это не в британской традиции - делать необычное из любви к приключениям, особенно если рука об руку идут риск, смелость и романтика?». |
went from 40 people to one, in an effort to rediscover my innocence. I wanted to get back where the romance was. |
Оставив коллектив из 40 человек, в одиночку я пытался вернуться к истокам, я хотел попасть туда, назад, где была романтика. |
The word romance developed other meanings, such as the early nineteenth century Spanish and Italian definitions of "adventurous" and "passionate," which could intimate both "love affair" and "idealistic quality." |
Слово романтика разработано на основе других значений в других языках, например, испанских и итальянскиех определений «авантюрный» и «страстный» начала XIX века, иногда включая значения «роман» или «идеалистическое качество». |
Romance has nothing to do with it. |
Романтика тут не при чем. |
Romance is so important. |
Романтика - это важно. |
Romance is never perfect. |
Романтика никогда не бывает идеальной. |
Romance is very inspiring. |
Романтика вдохновляет на подвиги. |
Romance is my area. |
Романтика - моя область. |
I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Career stuff, current events, vacation ideas, hairstyles, healthy foods... |
Я хочу, чтобы ты за советом приходил ко мне, понимаешь, а если это не моей песочницы совочек, ну, понимаешь, там романтика всякая, вложения... карьерные вещи, валютные операции, задумки про отпуск, |
Amazing cruise ships split the oceans and reach unbelievably beautiful destinations. Romance along with the superb feeling of harmonious relaxation is in the air... |
Удивительные Корабли раскалывают океаны и достигают невероятные места, где везде чувствуется романтика вместе с ощущением гармонии... |
And it had, once it was in the air, some of this romance that I was in love with. |
И романтика, хозяйка моего сердца, пари́ла вместе с ней. |
Some men - evolved men - seek a chase, seek romance. |
Некоторым мужчинам, утончённым мужчинам, важна романтика, важны ухаживание. |
Romance was in the air. |
Романтика витала в воздухе. |
Romance was in the air? |
Романтика витала в небе? |
Romance is romance, but Milinkevich as the majority of our oppositionist is, by no means, a member of the underground but a statecraft person and their natural desire is to participate in the state life and not to undermine it. |
Романтика романтикой, но Милинкевич, как и большинство наших оппозиционеров, на самом деле никакие не подпольщики, а самые что ни на есть государственники и их естественное желание - участвовать в делах государства, а не подрывать его. |
Who knows, maybe a little romance will bloom. |
Авось и романтика расцветёт. |
Romance we can leave to the rest of the world. |
А романтика - это не для нас. |