| Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. | Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого. |
| Yes, Candace will tell you she doesn't like all the romance. | Да, Кендис скажет тебе, что ей не нравится вся эта романтика. |
| It's all passion and romance and love that spans eternity. | Вся эта страсть, и романтика, и любовь, охватывающие вечность. |
| Being married 25 years, that's real romance. | Быть в браке 25 лет - вот настоящая романтика. |
| I never knew if it was violence or romance. | Никогда не могла понять, это жестокость или романтика. |
| We have to change the conversation, to remind everyone that this is a love story, a fairytale romance. | Мы должны изменить разговоры, напомнить всем, что это любовная история, сказочная романтика. |
| We both like vampire fiction and the romance of eternal life. | Нам обоим нравятся вампиры и романтика вечной жизни. |
| Belt, I want romance, drama, sincerity. | Кушак, мне нужна романтика, драма, растрогай меня. |
| Today, death is the loser and romance wins. | Сегодня смерть проигрывает и выигрывает романтика. |
| I mean, all this romance is like nitrous. | Вся эта романтика - как катализатор. |
| You get married, the romance fizzles, your girl gets fat. | Ты женишься, романтика испаряется, а твоя девушка обрастает жиром. |
| But poetry, beauty, romance, love; these are what we stay alive for. | Но поэзия, красота, романтика, любовь - это именно то, для чего мы живем. |
| Because love and romance isn't just for kids, is it? | Ведь любовь и романтика - не только для детишек, не так ли? |
| The romance, the gowns, it's like a fairy tale come to life. | Романтика, платья, как будто сказка стала явью. |
| If you gave me a million years to ponder I would never have guessed that true romance and Detroit would go together. | Если бы вы дали мне миллион лет на раздумья я бы никогда не поверила, что настоящая романтика и Детроит могут быть так тесно связаны. |
| There's love and... romance and tenderness... | Есть любовь и... романтика, и нежность... |
| Maybe I don't need romance, but a little respect, even a little courtesy. | Может, мне не нужна романтика, но немного уважения, даже немного обходительности. |
| And just because I'm pregnant, I'm not some ruined woman and all romance goes out the door. | И просто тот факт, что я беременна, не значит, что я женщина с изъяном, и вся романтика может уже выметаться за дверь. |
| And they said romance is dead. | А ещё говорят, что романтика мертва |
| There's no apologiing, no minimiing, and no moraliing-just good, old-fashioned romance and adventure. | Там нет никаких извинений, нет минимизации и морализации, просто хорошая старомодная романтика и приключения». |
| But later, money is love, and money is romance. | Но потом деньги - это и любовь, и романтика. |
| I mean, is that your idea of romance? | я имею ввиду, это и есть тво€ романтика? |
| We've got drama, banter, romance - | У нас есть драма, стёб, романтика. |
| People, there is death in this world and there is romance. | Люди, в этом мире есть смерть и есть романтика. |
| And there are definitely days when the romance is dead. | И обязательно настанет день, когда романтика умрет |