| I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... | Я хочу чтобы ты пришёл ко мне за советом, и если это не моя компетенция знаешь, типа романтика, или инвестиции... |
| Aren't there, like, different rules in Mexico, like seat belts and drinking and romance, because it's... it's so romantic there. | И вообще в Мексике ведь другие правила, типа, ремни в машине, и алкоголь и романтика, там же... ну так романтично! |
| What romance I saw in Africa is done for me. | Вся романтика, которую я видел в Африке, закончилась для меня. |
| It has a certain romance, no? | Определённая романтика была, да? |
| Romance we can leave to the rest of the world. | А романтика - это не для нас. |
| Valerie has a brief romance with James Gordon (Benjamin Mckenzie). | У Валери короткий роман с Джеймсом Гордоном (Бенджамин Маккензи). |
| It appears my mother was having a romance with Mr. Rin. | Оказалось, у моей матери был роман с мистером Рином. |
| She can never know we had a romance. | Она никогда не узнает, что у нас был роман |
| Is this a romance we're having? | У нас с тобой что, роман? |
| Why don't you imagine the worst thing you can, and write your own Gothic romance about it? | Почему бы вам не придумать что-нибудь ужасное и не написать об этом роман? |
| Kyiv is a city of great prospects, a place of romance, dreams and reminiscences. | Киев - это город, вызывающий воспоминания, пробуждающий желания, любовь и дарящий перспективы. |
| There's love and... romance and tenderness... | Есть любовь и... романтика, и нежность... |
| He wrote and directed the film Romance and Cigarettes (2005). | Джон снял свой третий фильм - «Любовь и сигареты» (2005). |
| During the independent film boom of the 1990s, Corrigan built a career playing quirky, unconventional characters in films such as True Romance, Living in Oblivion, Walking and Talking and Rhythm Thief. | Во время расцвета независимого кино в 1990-х годах, он построил карьеру, играя в необычных, нетрадиционных персонажей в таких фильмах, как «Настоящая любовь», «Жизнь в забвении», «Гуляют, болтают» и «Вор ритма». |
| Roses pull in love and romance. | Розы притягивают любовь и романтику. |
| Okay, romance tip number one - | Хорошо. Романский наконечник, номер один... |
| Occitan or langue d'oc (lenga d'òc) is a Latin-based Romance language in the same way as Spanish, Italian or French. | Окситанский язык или лангедок (langue d'oc, lenga d'òc) - это романский язык, происходящий от латинского языка, так же как и испанский, итальянский и французский. |
| These are "glosses" (translations of isolated words and phrases in a form more like Hispanic Romance than Latin) added between the lines of a manuscript that was written earlier in Latin. | Здесь есть «глоссы» (переводы изолированных слов и фраз в форму, больше похожую на испанский романский, чем латинский язык), добавленные между строк манускрипта, который был написан ранее на латыни. |
| After the collapse of the Roman Empire, Dalmatian citizens spoke the Romance Dalmatian language which is regarded intermediary between Italian and Romanian. | После разрушения Римской империи далматы продолжают использовать старый далматский романский язык (переходный между итальянским и румынским). |
| Friulian (or affectionately marilenghe in Friulian, friulano in Italian) is a Romance language belonging to the Rhaetian family, spoken in the Friuli region of northeastern Italy. | Фриу́льский язык (фриул. Furlan) - романский язык, распространенный на территории северо-восточной Италии, язык фриулов. |
| Because I am like a romance ninja. | Потому что я как романтический ниндзя. |
| She's not a romance writer, but... | Она не романтический писатель, но... |
| You know, Red, with the house empty this weekend... it might be a... a nice opportunity for a little romance. | Раз в эти выходные дома никого нет, было бы неплохо устроить небольшой романтический вечер. |
| The three of us are going to bring some holiday romance to this city. | Мы втроем устроим романтический праздник для этого города. |
| Where Hands Touch is a British romance drama war film directed and written by Amma Asante. | «Где соприкасаются руки» (англ. Where Hands Touch) - британский военный романтический фильм режиссёра и сценаристки Аммы Асанте. |
| Well... I believe it is a romance. | Хорошо... Видимо, это романс... |
| Arnold Azrikan: Romance for a Dramatic Tenor. | Арнольд Азрикан: романс для драматического тенора. - Хайленд Парк. |
| "Romance and Foxtrot" for 4 Trumpets 11. | «Романс и Фокстрот» для 4 труб 11. |
| But his natural bent was for romance. | Однако его призванием был романс. |
| As for this album, one may say that this is a romance plus la chanson (in its French meaning, including the language of performance as well). | Про этот же альбом можно сказать, что это романс плюс шансон (в первоначальном французском смысле этого слова). |
| It's not like anybody else is having a romance. | Это же не значит, что у кого-то есть романтические отношения. |
| In another version she finds romance with the farmer's son. | У одной из них романтические отношения с сыном хозяина фермы. |
| I can see how some of the things that we did could have been seen as romance. | я вижу, что некоторое из того, что мы делали, может выглядеть как романтические отношения |
| Now, if we dismiss the idea of a romance between you... what other motive can you think of for what she did? | Итак, если мы отвергаем, как повод, романтические отношения между вами... какой еще у нее мог быть мотив сделать это? |
| Wasting every lovely night on romance | Они тратят каждую прекрасную ночь на романтические отношения. |
| And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist. | А также знаменитый певец, актёр и автор любовных романов. |
| So was I. But I wound up reinventing myself as, of all things, a romance novelist. | Но я встала на ноги, найдя себя, всем на удивление, в написании любовных романов. |
| She ditches Kip and then falls for Italian romance novelist Marcello (Raoul Bova), who lectures at her book club. | Она бросает Кипа и влюбляется в итальянского писателя любовных романов по имени Марчелло (Рауль Бова), читающего лекции в её книжном клубе. |
| It's times like this when I wish I'd read more romance. | В такие времена я жалею, что не читал больше любовных романов. |
| No romance do I seek | И не ищу любовных приключений, |
| You understand romance, how important the big gesture is. | Ты понимаешь как в романтических отношениях важен роскошный жест. |
| And the people in the village are already aware of your unique romance. | И люди в посёлке знают о ваших романтических отношениях. |
| Mrs. Coke Norris, you've killed two people, all for some delusional fantasy of a romance with someone who... finds your attentions oppressive. | Миссис Кок Норрис, вы убили двух человек, и всё ради иллюзорных фантазий о романтических отношениях, с кем-то, кто... считает ваше внимание к нему утомительным. |
| He has a troubled romance with Storm, until he is killed in a Sentinel attack. | Состоял в романтических отношениях с Шторм до того как исцинировал свою смерть во время атаки Стражей. |
| And so now I'm really being thoughtful about this and taking the time to figure out what I'm looking for in a romance relationship. | А теперь я буду относиться к этому более вдумчиво. и потрачу время на то, чтобы понять что я ищу в романтических отношениях. |
| It hasn't exactly been a banner year for either of us in the romance department. | Этот год не был наилучшим ни для одного из нас в сфере романтических отношений. |
| Every stage of life and romance is on display... the shy glances of new love blossoming... | Все этапы жизни и романтических отношений как на ладони... стеснительный и беглый взгляд зарождающейся любви... |
| Or were you looking for romance? | Или ты искал романтических отношений? |
| But... I know that in the beginning of a romance it's possible to be a little blind. | Но... я знаю, что в начале романтических отношений возможна некоторая ослепленность. |
| Geoffrey Charles plays an instrumental role in the development of Drake and Morwenna's romance. | Джеффри Чарльз играет важную роль в развитии романтических отношений Дрейка и Морвенны. |
| I am going to romance you all night. | Я буду ухаживать за тобой всю ночь. |
| Your task is to romance her. | Твоя задача - ухаживать за ней. |
| Only this time I'll romance her the best way I know. | Только теперь я буду ухаживать за ней самым романтичным образом. |
| But no-one's going to romance you looking like that. | Никто не будет за тобой ухаживать, пока ты так выглядишь. |
| So now I will hold Taani's hand and while I dance and romance her. | Так и я возьму руку Тани и буду ухаживать и танцевать с нею. |
| All songs written by My Chemical Romance, except where noted. | Все песни написаны Му Chemical Romance, кроме указанных случаев. |
| In 2011, My Chemical Romance stated that Mikey and Gerard were working on another comic book project which they had kept under wraps since mid-2009. | В 2011 году My Chemical Romance заявили, что Майки и Джерард работали над новым проектом комиксов, который они держали под секретом с середины 2009 года. |
| DevilDriver promoted the album at the 2007 Download Festival at Donington Park alongside headliners Linkin Park, Iron Maiden, and My Chemical Romance. | DevilDriver анонсировали альбом на Download Festival 2007 вместе с хедлайнерами фестиваля Linkin Park, Iron Maiden и My Chemical Romance. |
| During this time, the band embarked upon successful tours supporting Thrice, My Chemical Romance, Coheed and Cambria and The Used. | В то время Vaux отправились на успешные гастроли в поддержку таких групп, как Thrice, My Chemical Romance, Coheed and Cambria и The Used. |
| In 2011, he collaborated with Epiphone to design the Wilshire Phant-O-Matic guitar, which he used onstage for the My Chemical Romance 'World Contamination' Tour, the Honda Civic Tour and for the Reading and Leeds festivals. | В 2011 году он сотрудничал с Epiphone для разработки гитары Wilshire Phant-O-Matic, которую он использовал на сцене для тура My Chemical Romance «World Contamination», тура Honda Civic и для фестивалей в Рединге и Лидсе. |
| Your parents had a fairytale romance. | Здесь так романтично, твои родители жили, как в сказке. |
| That's how romance is No second chances | Как романтично, Но невозможно. |
| I think they call it romance. | Думаю, это романтично. |
| Dance with a stranger Romance and danger | Танцуй с незнакомым Романтично и нескромно |
| This romance for publicity... | Это так романтично для публики... |