I want marriage, I want romance. |
Я хочу жениться, но чтобы романтика осталась. |
You were at an anniversary party, romance was in the air. |
Вы были на праздновании годовщины, в воздухе витала романтика. |
I understand with Magnus is talking about there is kind of a romance in the isolation here. |
Теперь я понимаю, что имел в виду Магнус, говоря, что здесь, вдали от всего мира, есть своя романтика. |
Listen, romance is later, you just get through the kid part, and then we will get you on one of your little romantic candlelight dinner dates. |
Слушай, ну романтика будет позже, просто перетерпи это время с детьми, а потом мы отвезем вас на уединенный романтичный ужин со свечами. |
And of course, in a way, when I say romance, I mean in part the aesthetics of that whole situation. |
Когда я говорю «романтика», я имею в виду эстетику понятия в целом. |
Romance and love was a mysterious language he'd given up on. |
Романтика и любовь были таинственным языком, от которого он отказался. |
What do the so-called Romantic Poets mean by the term "Romance"? |
Что делают так называемые поэты-романтики вкладываете в понятие "Романтика"? |
"Medicated" and "Sweet Romance." |
"Лечебное" и "Сладкая романтика". |
Still office romance complicates things. |
Но все еще офисная романтика... сложная вещь. |
Married people have romance. |
И у женатых людей есть романтика. |
She needs romance, courtship. |
Ей нужна романтика, ухаживания. |
But I need a romance first. |
Но мне сначала нужна романтика. |
This romance of our time. |
В этом романтика нашего времени. |
That's romance, Maria. |
Это романтика, Мария. |
It's a surprise, the romance of it all. |
Это сюрприз, это романтика. |
What's the romance? |
При чём тут романтика? |
(chuckles) Second course, romance. |
Второй шаг - романтика. |
That's the way romance is. |
Это и есть романтика. |
The theatre is romance. |
Театр - это романтика. |
Do you have a problem with romance? |
Тебе не нравится романтика? |
Love, romance, friendship... |
Любовь, романтика, дружба... |
Romance blooms in the garden of spontaneity. |
А романтика расцветает в саду спонтанности. |
Sergeant romance over here. |
Такая романтика у сержанта. |
You can feel the romance, can't you? |
В воздухе витает романтика! |
Nothing to do with romance nonsense. |
Просто романтика или откровенная глупость. |