I figured Paris, excitement, romance, you know. |
Я подумала, Париж, волнение, романтика, ну вы понимаете. |
Come back, romance, dancing. |
Ещё разок - романтика, танцы. |
Yes, that's part of the romance. |
Да, это и есть романтика. |
Those movies are the only romance I have in my life. |
Это вся романтика, что есть в моей жизни. |
It's got mystery, intrigue, romance. |
Есть тайна, интрига, романтика. |
What happened to all that romance? |
Эй, а как же любовь и вся эта романтика? |
I tried, but the romance of being a starving artist wore off very fast. |
Я пыталась, но романтика жизни голодающей художницы выветрилась очень быстро. |
After friendship comes love and romance. |
После дружбы приходит любовь и романтика. |
There's a moment in every relationship where romance gives way to reality. |
В отношениях всегда наступают моменты, когда романтика уступает место суровой действительности. |
The romance between Jim and Pam, the loneliness that you saw underneath of Michael Scott. |
Романтика между Джимом и Пэм, одиночество, которое скрывается в Майкле Скотте. |
I just want to remember what romance sounds like. |
Просто хочу запомнить, как выглядит романтика. |
I wanted to get back where the romance was. |
я хотел попасть туда, назад, где была романтика. |
His idea of romance was a warm washcloth, cab fare and a bottle of penicillin. |
Романтика в его понимании - это теплая мочалка, деньги на такси и пузырек пенициллина. |
It's the Habsburg Empire, the romance of central Europe. |
Это Габсбургская монархия, романтика центральной Европы. |
My wife's idea of romance, a night under the stars. |
Для моей жены романтика - это ночь под звездами. |
Luxury, refinement of interior, romance are the main characteristics of the suite room "Gintama". |
Роскошь, изысканность интерьера, романтика - вот основные характеристики, которыми обладает номер люкс отеля "Джинтама". |
This angers Dazzler, because romance does not involve putting the person you care about in seemingly deadly danger. |
Это возмущает Искру, потому что романтика не включает в себя заботу, казалось бы, смертельно опасной. |
Julia always said you were the soul of romance. |
Джулия всегда говорила, что у тебя душа романтика. |
Finally, many who are seduced by the romance of organic farming ignore its human consequences. |
Наконец стоит заметить, что многие, кого соблазнила романтика органического земледелия игнорируют его человеческие последствия. |
I don't think romance is in the cards for me. |
Не думаю, что романтика это для меня. |
I definitely think romance is in your cards. |
Я уверена, в тебе есть романтика. |
Blankets, picnic, mistaken identities, romance, role reversals, outrageous fortune. |
Одеяла, пикник, перепутанные личности, романтика, смена ролей, чрезмерное везение. |
And from there, our romance blossomed. |
И с этого момента расцвела романтика. |
I don't think romance has anything to do with it. |
Я не думаю, что это романтика. |
Regardless, romance is the last thing on anyone's mind. |
К сожалению, романтика сейчас это последнее о чем все думают. |