| Belen Rodriguez was born in 20th September 1984 in italy.Belen rodriguez is Italian famous model and showgirl. | Белен Родригес родился в 20 Сентября 1984 года в italy.Belen Родригес является знаменитая итальянская модель и showgirl. |
| Colombia Julio Londono Paredes, Manuel Rodriguez Becerra, Maria Andrea Alban, Alvaro Jose Rodriguez | Колумбия Хулио Лондоньо Паредес, Мануэль Родригес Бесерра, Мария Андриа Альбан, Альваро Хосе Родригес |
| Mrs. Rodriguez will last until I finish here, and then I'll go. | Миссис Родригес подождёт, пока я закончу, и потом я ухожу. |
| Dr. Rodriguez, he's attending. | Одиннадцать. Доктор Родригес тоже придет. |
| The customs service has gone to Linux and the ministries of culture, higher education and communications are planning to do so, Rodriguez said. | Родригес (Rodriguez) говорит, что таможенная служба уже переведена на Linux, а министерство культуры, система высшего образования и системы связи планируют сделать тоже самое. |
| Rodriguez was in Los Angeles after his film El Mariachi brought him to the attention of Sony Pictures, where he befriended Huang. | Родригес находился в Лос-Анджелесе, его недавний фильм Музыкант (El Mariachi) привлёк к нему внимание Sony Pictures, где они с Хуаном и познакомились, а позже стали друзьями. |
| Machete then escapes with help from Luz (Michelle Rodriguez), who had heard about the hit on Machete. | Затем Мачете спасается с помощью Лус (Мишель Родригес), которая слышала о нападении на Мачете. |
| In 1994, Robert Rodriguez wrote an early script of the third Predator film for 20th Century Fox while he was working on Desperado. | В 1994 году Роберт Родригес написал ранний сценарий третьего фильма «Хищник» для 20th Century Fox, когда работал над «Отчаянным». |
| In May 2013, Rodriguez received an honorary Doctor of Humane Letters degree from his alma mater, Wayne State University, in Detroit. | 9 мая 2013 года Родригес получил степень почётного доктора гуманитарных наук от своей альма-матер, Wayne State University (WSU) в Детройте, штат Мичиган. |
| Her cousin Renée Rodriguez had moved into the Gresham home and was keeping house for the family while she was away. | Её кузина Рене Родригес переехала в дом Грешама и смотрела за ним, пока она была в отъезде. |
| Padre Rodriguez from Portugal, yes? | Падре Родригес из Португалии, верно? |
| Claudio Alcides Peter Juvenal "Dual Axis" Rodriguez | Клаудио Альсидес Педро Хувеналь "Великан" Родригес. |
| Let me ask you something, Rodriguez. | Ты мне только скажи, Родригес: |
| Juan Ignacio GARCIA RODRIGUEZ (Chile) | Хуан Игнасио ГАРСИА РОДРИГЕС (Чили) |
| Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) said that her delegation could not support the German proposal that UNDP should participate in the mission. | Г-жа РОДРИГЕС (Куба) говорит, что ее делегация не может поддержать предложение Германии относительно того, чтобы ПРООН участвовала в миссии. |
| Mr. RODRIGUEZ CHACON said that his delegation endorsed the view that all Member States must share responsibility for the security enhancements and proposed new conference facilities. | Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН говорит, что его делегация поддерживает мнение о том, что все государства-члены должны нести совместную ответственность за укрепление безопасности и за предложенные новые конференционные помещения. |
| Felix Gomez, Angel Benito and Candido Rodriguez Sanchez | Феликс Гомез, Анхел Бенито и Кандидо Родригес Санчес |
| Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) said that there were a number of items in the report that potentially required the approval of the Member States. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) говорит, что в докладе имеется ряд вопросов, по которым может потребоваться одобрение государств-членов. |
| Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ said that his delegation commended the determination and efficiency with which the Director-General had pursued the reforms that had steadily increased the Organization's international credibility. | Г-н КАБАНЬЯС РОДРИГЕС говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает решимость Генерального директора и настойчивость, с которой он осуществляет реформы, позволившие постепенно повысить доверие к Организации со стороны международного сообщества. |
| Mr. Martín Rodriguez Pardina, International Consultant, Argentina | Г-н Мартин Родригес Пардина, международный консультант, Аргентина |
| Mr. RODRIGUEZ CHACON (Peru) said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. | Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН (Перу) говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции. |
| Cuba: Bruno Rodriguez Parrilla, Rafael Dausa Cespedes, Omar Rivero Rosario, Alfredo Curbelo Alonso, Ileana Nuñez Mordoche | Куба Бруно Родригес Паррилья, Рафаэль Дауса Сеспедес, Омар Риверо Росарио, Альфредо Курбело Алонсо, Илеана Нуньес Мордоче |
| Mr. Reyes Rodriguez said that the current unipolar world order and globalization were increasing inequality and exclusion, because relatively few people benefited from the increased prosperity. | Г-н Рейес Родригес говорит, что нынешний однополярный мировой порядок и процесс глобализации способствуют усугублению неравенства и изоляции, поскольку относительно небольшое число людей имеют возможность пользоваться благами, которые являются результатом роста общего благосостояния. |
| Mr. Reyes Rodriguez (Cuba) sought clarification regarding the implementation of General Assembly decision 52/424 concerning the award of human rights prizes in 1998. | Г-н РЕЙЕС РОДРИГЕС (Куба) просит разъяснить порядок осуществления решения 52/424 Генеральной Ассамблеи о присуждении в 1998 году премий в области прав человека. |
| Cuba: Bruno Rodriguez Parilla, Pedro Nunez Mosquera, Mirtha Hormilla Castro, Tania Montesino Gonzalez | Куба: Бруно Родригес Парилья, Педро Нуньес Москера, Мирта Ормилья Кастро, Таниа Монтесино Гонсалес |