Mr. Rodriguez (Switzerland) said that the importance of microfinance for economic development throughout the world was evidenced by the number of multilateral bodies that were currently dealing with the topic. | Г-н Родригес (Швейцария) говорит, что о важности микрофинансирования для экономического развития во всем мире свидетельствует число многосторонних организаций, занимающихся в настоящее время данной темой. |
His name is Tiago Rodriguez. | Его зовут Тиаго Родригес. |
Mr. Rodriguez Rescia 31 | Г-н Родригес Рессия 31. |
Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ said that, given world conditions, the results of the Forum must not be allowed to be simply consigned to the archives. | Г-н КАБАНЬЯС РОДРИГЕС говорит, что, учитывая сложившееся в мире положение, нельзя допустить, чтобы результаты Форума были положены под сукно. |
Mrs. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) said that she wished to associate herself with the observations of the Indian delegation because the problems to which it had referred were shared by the delegations of the majority of developing countries. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) присоединяется к замечаниям, высказанным делегацией Индии, поскольку поднятые ею проблемы являются общими для делегаций большинства развивающихся стран. |
That baby is hotter than the Widow Rodriguez in a unitard. | Он горячей, чем вдова Родригез в облегающем трико. |
Mr. Rodriguez, we're here for... | Мистер Родригез, мы здесь для... |
I replied, Rodriguez is my father. | Я ответила: Родригез мой отец. |
Actually, I'm really into sports... and that's why I ask for support of people who share the same passion... like Erick Rodriguez. | На самом деле, я действительно увлечена спортом... и поэтому, я попросила поддержки у людей, разделяющих мою страсть... как Эрик Родригез. |
On October 12, 2010, Alexia "Lexia" Rodriguez released her debut solo album called "Underground Sounds." | 12 октября 2010 Алексия Родригез выпустила свой дебютный соло-альбом Underground Sounds. |
Diego Rodriguez was paroled last month... good behavior. | Диего Родригеса досрочно освободили месяц назад за примерное поведение. |
When it was requested that this decision be provided in writing, an annotated copy of the State Department form approving Ambassador Rodriguez Parrilla's travel to San Francisco was personally presented to him in San Francisco. | В ответ на просьбу о представлении решения по этому вопросу в письменном виде аннотированный экземпляр соответствующего формуляра государственного департамента с разрешением на поездку посла Родригеса Парилья в Сан-Франциско был лично вручен ему в этом городе. |
We do so with our heads held high, with optimism and confidence, and with the hope of repeating the verses sung by a poet of our generation, Silvio Rodriguez, because in Cuba | Мы делаем это с высоко поднятой головой, полные оптимизма и уверенности, с надеждой, что сможем повторить стихи Сильвио Родригеса, поэта нашего поколения, потому что на Кубе |
I met Paco Rodriguez. | Я знаю Пако Родригеса. |
In 2014, she played Artemisia in the 300 sequel, 300: Rise of an Empire, and Ava Lord in Frank Miller and Robert Rodriguez's Sin City sequel, Sin City: A Dame to Kill For. | В 2014 году она исполнила роль Артемисии в «300 спартанцев: Расцвет империи» и роль Эвы Лорд в сиквеле Фрэнка Миллера и Роберта Родригеса «Город грехов 2». |
You've heard that we arrested Enrique Rodriguez? | Вы слышали, мы арестовали Энрике Родригеза? |
After Hector Rodriguez disappeared in 1999, what did the police conclude? | После исчезновения Гектора Родригеза в 1999 году, какие выводы сделала полиция? |
I just picked up Alex rodriguez. | Первым я прихватил Алекса Родригеза. |
He was a Rodriguez impersonator. | Он был двойником Родригеза. |
I've even setup a web page called The Great Rodriguez Hunt in the hope that someone out there in cyberspace would post a message on the forum giving us any information about Rodriguez. | Я даже создал веб-страницу под названием Великая охота на Родригеза в надежде, что кто-нибудь из киберпространства откликнется и напишет на форуме хоть что-то про Родригеза. |
It will be recalled that this suggestion was made repeatedly, at the time, by Ambassador Calero Rodriguez and the Rapporteur. | Следует напомнить, что это предложение в то время неоднократно выдвигалось послом Калеру Родригесом и Докладчиком. |
It was orchestrated by Tarantino's fellow filmmaker and personal friend Robert Rodriguez, as well as RZA from the Wu-Tang Clan. | Саундтрек был организован Квентином Тарантино, его коллегой и другом Робертом Родригесом и RZA из Wu-Tang Clan. |
Anyway, I think that's the way it began for me, just before my fight with Rodriguez, three days ago. | В любом случае, думаю со мной все так и произошло, прямо перед моим боем с Родригесом, три дня назад. |
Tonight we may have seen ring history in the making, ... in the form of the young welterweight Rodriguez and his impressive KO over the experienced campaigner Gordon. | Сегодня мы могли видеть, как творится история ринга, молодым боксером второго полусреднего Родригесом, который великолепно нокаутировал своего опытного противника Гордона. |
In December 1999, Zafer El-Hasan, secretary general of the Lebanese Foreign Ministry, held bilateral talks with Uruguayan Deputy Foreign Minister Roberto Rodriguez Pioli about enhancing relations between the two countries in the political, economic and cultural fields. | В декабре 1999 года генеральный секретарь Министерства иностранных дел Ливана Зафер эль-Хасан провёл двусторонние переговоры с заместителем министра иностранных дел Уругвая Роберто Родригесом Пиоли об укреплении отношений между двумя странами в политической, экономической и культурной областях. |
Less than 48 hours after the visa application was submitted, Mr. Rodriguez was issued a G-2 visa. | Менее чем через 48 часов после подачи заявки на выдачу визы гну Родригесу была выдана виза G-2. Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки. |
I have what remains of the contents of a safe deposit box belonging to a Bender B. Rodriguez. | У меня тут кое-что, из банковской ячейки, принадлежащее Бендеру Б. Родригесу. |
The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. | Проект был представлен советнику-посланнику Постоянной миссии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ну Жоржу А. Ферреру Родригесу. |
Leon, would you show Mr. Rodriguez what we do to people who don't deliver? | Леон, покажи мистеру Родригесу, что мы делаем с теми, кто не держит слово. |
I told Rodriguez, this trip wasn't worth doing. | Говорил я Родригесу, не надо было ехать. |
Lopez revealed that the song is inspired by her relationship with Alex Rodriguez. | Также Лопес пояснила, что эта песня отражает её отношения с Алексом Родригезом. |
And it was a reporter looking to speak with Rodriguez and set up time for an interview. | Это был репортер, она хотела поговорить с Родригезом и назначить время интервью. |
It was these young Afrikaans guys and, to a man, they'll tell you they were influenced by Rodriguez. | Это молодые местные ребята, каждый из них скажет, что был вдохновлен Родригезом. |
All the various touch points, all the record companies, all the people that had dealings with Rodriguez and his album at some point. | Все точки соприкосновения, все звукозаписывающие компании, всех людей, имевших дело с Родригезом и его альбомами любой момент. |
(Segerman) It may seem strange that South African record companies didn't do more to try and track down Rodriguez, but, actually, if you look back at the time we were in the middle of apartheid, the height of apartheid. | (Сегермен) Может показаться странным, что южно-африканские звукозаписывающие компании не попытались найти и связаться с Родригезом, с другой стороны, если оглянуться на то время, мы были в самом разгаре апартеида, его высшей точке. |
Mr. Rodriguez Hoyer (Brazil) said that Brazil, where over half the population was of African descent, had the second largest number of people of African descent in the world, and that an ever greater number recognized themselves as of African descent. | Г-н Родригеш Хойер (Бразилия) отмечает, что Бразилия занимает второе место в мире по численности населения африканского происхождения - к этой группе относится более чем каждый второй бразилец, и что все больше бразильцев идентифицируют себя как лица этого происхождения. |
I'm Wilson Rodriguez. | Теперь я Вильсон Родригеш, фотограф. |
Hotels near Abelardo L Rodriguez TIJ, Mexico. | Отели вблизи Abelardo L Rodriguez TIJ, Мексика. |
The realization of support of UNICODE mode appeared because of the aid of Antti Nivala and Jose Ramon Rodriguez. | Реализация поддержки UNICODE режима появилась благодаря помощи Antti Nivala и Jose Ramon Rodriguez. |
A documentary, Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998, was screened on SABC TV in 2001. | Документальный фильм о его первом турне, «Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998», был показан на SABC TV в 2001 году. |
Belen Rodriguez e Marco Borriello, and frost (? | Belen Rodriguez e Marco Borriello, è gelo (? |
The customs service has gone to Linux and the ministries of culture, higher education and communications are planning to do so, Rodriguez said. | Родригес (Rodriguez) говорит, что таможенная служба уже переведена на Linux, а министерство культуры, система высшего образования и системы связи планируют сделать тоже самое. |