Mr. Reyes Rodriguez said that the current unipolar world order and globalization were increasing inequality and exclusion, because relatively few people benefited from the increased prosperity. | Г-н Рейес Родригес говорит, что нынешний однополярный мировой порядок и процесс глобализации способствуют усугублению неравенства и изоляции, поскольку относительно небольшое число людей имеют возможность пользоваться благами, которые являются результатом роста общего благосостояния. |
Rapporteur: Mr. Rodrigo Rodriguez (Switzerland) | Докладчик: г-н Родриго Родригес (Швейцария). |
Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) said that her delegation deeply regretted the selectivity shown by the Secretariat in requesting Member States to submit candidates for the post of Executive Director. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) говорит, что ее делегация выражает глубокое сожаление в связи с тем, что Секретариат применил избирательный подход в контексте обращения к государствам-членам с просьбой о выдвижении кандидатур на должность Директора-исполнителя. |
The Centre was also visited recently by the Council of Europe Commissioner on Human Rights, Mr. Gil Robles and by the UN Special Rapporteur on Human Rights of Migrants, Ms. Rodriguez Pizarro, as well as by Italian Parliament members. | Недавно Центр посетили также Уполномоченный по правам человека Совета Европы г-н Жиль Роблес, Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о правах человека мигрантов г-жа Родригес Писарро, а также члены итальянского парламента. |
He trusted that it could be adopted as it stood. Mr. RODRIGUEZ CHACON said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. | Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции. |
Marta Rodriguez woke up and checked herself out almost a week ago. | Марта Родригез пришла в себя и выписалась почти неделю назад. |
Detective Rodriguez is supposed to be testifying, - not Mrs. Florrick. | Показания дает детектив Родригез, а не миссис Флоррик. |
I'm not calling Mrs. Rodriguez. | Я не стану звонить миссис Родригез. |
The guys who were regarded as the icons of the Afrikaans music revolution will all tell you, "Rodriguez was our guy." | Ребята, считающиеся иконами местной музыкальной революции, скажут как один: "Родригез был одним из нас". |
Marta Rodriguez, the place is surrounded. | Марта Родригез, дом окружен. |
We have to take another look at Hector Rodriguez. | Мы должны еще раз взглянуть на дело Гектора Родригеса. |
I would like to congratulate the President of the Conference, Ambassador Camilo Reyes Rodriguez of Colombia, for his instrumental role in ensuring its successful outcome. | Я хотел бы отметить важную роль Председателя Конференции посла Камило Рейеса Родригеса, Колумбия, в обеспечении ее успеха. |
Crumb first saw the film in February 1972, during a visit to Los Angeles with fellow underground cartoonists Spain Rodriguez, S. Clay Wilson, Robert Williams, and Rick Griffin. | Роберт Крамб впервые посмотрел фильм в феврале 1972 года во время пребывания в Лос-Анджелесе, в компании друзей, андеграундных карикатуристов: Спейна Родригеса, С. Клэя Уилсона, Роберта Уильямса и Рика Гриффина. |
You're sitting on Rodriguez's chair. | Вы сидите на месте Родригеса. |
During the constitutional term from 1998 to 2002 she was elected Second Vice-President of the Republic, and in that capacity, on many occasions she performed the duties of the Presidency of Costa Rica in the temporary absence of President Rodriguez Echevarria. | В период 1998 - 2002 годов была избрана вторым вице-президентом Республики и в этом качестве неоднократно временно исполняла обязанности президента Коста-Рики в периоды временного отсутствия президента Родригеса Эчеваррии. |
It's my American Graffiti, my Elephant Man, my Four Rooms, the Robert Rodriguez segment. | Это моё Американские Граффити, мой Человек-слон, мои Четыре Комнаты, часть Роберта Родригеза. |
That's a wholly owned trademark of Rodriguez Crime Concepts, Inc. | Это торговая марка, целиком принадлежащая "Корпорации Преступных Идей Родригеза". |
Julio, when we went to the address you gave us this morning, we found Tino Rodriguez lying dead on his living-room floor. | Хулио, когда мы прибыли по адресу, который ты нам дал утром, мы нашли Тино Родригеза мёртвым, лежащим на полу в своей квартире. |
Jackson then pulled his forces back to the Rodriguez Canal, about 4 miles (6.4 km) south of the city. | После этого он отвёл свои силы к каналу Родригеза в 4 милях (6,4 км) к югу от Нового Орлеана. |
You admitted to kidnapping him, just like you admitted to killing Hector Rodriguez. | Вы признались в его похищении, так же, как похитили и убили Гектора Родригеза. |
He's considering you and Rodriguez. | Он выбирает между вами и Родригесом. |
The series premiered on March 11, 2014, on Rodriguez's newly launched El Rey Network. | Премьера сериала состоялась 11 марта 2014 года на недавно запущенном Родригесом телеканале El Rey. |
It will be recalled that this suggestion was made repeatedly, at the time, by Ambassador Calero Rodriguez and the Rapporteur. | Следует напомнить, что это предложение в то время неоднократно выдвигалось послом Калеру Родригесом и Докладчиком. |
In December 1999, Zafer El-Hasan, secretary general of the Lebanese Foreign Ministry, held bilateral talks with Uruguayan Deputy Foreign Minister Roberto Rodriguez Pioli about enhancing relations between the two countries in the political, economic and cultural fields. | В декабре 1999 года генеральный секретарь Министерства иностранных дел Ливана Зафер эль-Хасан провёл двусторонние переговоры с заместителем министра иностранных дел Уругвая Роберто Родригесом Пиоли об укреплении отношений между двумя странами в политической, экономической и культурной областях. |
All the paperwork right up to Trey's arrest has both their signatures, Rodriguez and Prima, until the day of the interrogation. | Все бумаги вплоть до ареста Трея подписаны ими обоими - Родригесом и Примой, до допроса. |
Less than 48 hours after the visa application was submitted, Mr. Rodriguez was issued a G-2 visa. | Менее чем через 48 часов после подачи заявки на выдачу визы гну Родригесу была выдана виза G-2. Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки. |
I have what remains of the contents of a safe deposit box belonging to a Bender B. Rodriguez. | У меня тут кое-что, из банковской ячейки, принадлежащее Бендеру Б. Родригесу. |
The proposal was submitted to Mr. Jorge A. Ferrer Rodriguez, Minister-Counsellor with the Permanent Mission to the United Nations Office in Geneva. | Проект был представлен советнику-посланнику Постоянной миссии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ну Жоржу А. Ферреру Родригесу. |
And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
In 2009, 20th Century Fox studio executive, Alex Young, called Rodriguez to consider using his treatment to revive the individual Predator franchise. | В 2009 году Алекс Янг, сотрудник компании 20th Century Fox, предложил Родригесу рассмотреть его наработки, чтобы восстановить самостоятельность киносерии «Хищник». |
Lopez revealed that the song is inspired by her relationship with Alex Rodriguez. | Также Лопес пояснила, что эта песня отражает её отношения с Алексом Родригезом. |
Eva came on tour with Rodriguez and the organizers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love. | Ева приехала в турне вместе с Родригезом и организаторы отрядили телохранителя, возить их повсюду, и они влюбились. |
It was these young Afrikaans guys and, to a man, they'll tell you they were influenced by Rodriguez. | Это молодые местные ребята, каждый из них скажет, что был вдохновлен Родригезом. |
All the various touch points, all the record companies, all the people that had dealings with Rodriguez and his album at some point. | Все точки соприкосновения, все звукозаписывающие компании, всех людей, имевших дело с Родригезом и его альбомами любой момент. |
(Segerman) It may seem strange that South African record companies didn't do more to try and track down Rodriguez, but, actually, if you look back at the time we were in the middle of apartheid, the height of apartheid. | (Сегермен) Может показаться странным, что южно-африканские звукозаписывающие компании не попытались найти и связаться с Родригезом, с другой стороны, если оглянуться на то время, мы были в самом разгаре апартеида, его высшей точке. |
Mr. Rodriguez Hoyer (Brazil) said that Brazil, where over half the population was of African descent, had the second largest number of people of African descent in the world, and that an ever greater number recognized themselves as of African descent. | Г-н Родригеш Хойер (Бразилия) отмечает, что Бразилия занимает второе место в мире по численности населения африканского происхождения - к этой группе относится более чем каждый второй бразилец, и что все больше бразильцев идентифицируют себя как лица этого происхождения. |
I'm Wilson Rodriguez. | Теперь я Вильсон Родригеш, фотограф. |
Hotels near Abelardo L Rodriguez TIJ, Mexico. | Отели вблизи Abelardo L Rodriguez TIJ, Мексика. |
The realization of support of UNICODE mode appeared because of the aid of Antti Nivala and Jose Ramon Rodriguez. | Реализация поддержки UNICODE режима появилась благодаря помощи Antti Nivala и Jose Ramon Rodriguez. |
A documentary, Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998, was screened on SABC TV in 2001. | Документальный фильм о его первом турне, «Dead Men Don't Tour: Rodriguez in South Africa 1998», был показан на SABC TV в 2001 году. |
Belen Rodriguez e Marco Borriello, and frost (? | Belen Rodriguez e Marco Borriello, è gelo (? |
The customs service has gone to Linux and the ministries of culture, higher education and communications are planning to do so, Rodriguez said. | Родригес (Rodriguez) говорит, что таможенная служба уже переведена на Linux, а министерство культуры, система высшего образования и системы связи планируют сделать тоже самое. |