| Rodriguez is taking us, in his truck, says the sea's really something... spectacular, mind-boggling... | Родригес нас свозит на грузовичке. Он говорит, что море такое... удивительное, поразительное... |
| Quite right to make him get off, Rodriguez. | Ну и правильно ты его выгнал, Родригес. |
| Aparicio Rodriguez. Plays third. Kid's the next Sal Bando. | Апарицио Родригес, третья база, он у нас новый Сэл Бандо. |
| So, I looked into our missing neighbor, Anita Rodriguez. | Я проверила пропавшую соседку, Аниту Родригес. |
| Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) said that it appeared that there was a proposal to suspend deliberations. | Г-жа РОДРИГЕС (Куба) просит уточнить, кто предложил прервать прения. |
| Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) noted the importance of oversight organs to the Organization, particularly at a time of financial crisis. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) указывает на важность надзорных органов для Организации, особенно в период финансового кризиса. |
| Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) would also like clarification on that point. | Г-жа РОДРИГЕС (Куба) также хотела бы получить разъяснения по данному вопросу. |
| Major honor, Mr. Rodriguez. | Это такая честь, мистер Родригес. |
| Mr. Rodriguez have the search parties rendezvous at the glade. | Мистер Родригес, пусть исследовательские группы соберутся на поляне. |
| Lieutenant Rodriguez, Lieutenant Sulu, Yeoman Barrows and Mr. Spock. | Лейтенант Родригес, лейтенант Сулу, старшина Барроуз и мистер Спок. |
| Mr. REYES RODRIGUEZ (Cuba) deplored the unconstructive stance of the United States delegation on the draft resolution. | Г-н РЕЙЕС РОДРИГЕС (Куба) с сожалением отмечает недостаточно конструктивный подход американской делегации к проекту резолюции. |
| Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) and Mr. TOURE (Mali) seconded the motion proposed by the representative of Uganda. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) и г-н ТУРЕ (Мали) поддерживают предложение делегации Уганды. |
| The panellists were Carlos A. Perez, Wellington Andrade and George Rodriguez. | В дискуссии приняли участие Карлос А. Перес, Веллингтон Андраде и Хорхе Родригес. |
| Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) echoed the concerns voiced by the Mexican representative. | Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) соглашается с обеспокоенностью, выраженной представителем Мексики. |
| Mr. Rodriguez Parrilla said that the Committee had fulfilled its mandate by adopting what was its twentieth resolution on the subject. | Г-н Родригес Паррилья говорит, что Комитет выполнил свой мандат, приняв уже двадцатую резолюцию по данному вопросу. |
| Mr. Reyes Rodriguez (Cuba) expressed surprise at the decision of the special committee. | Г-н РЕЙЕС РОДРИГЕС (Куба) выражает удивление в связи с решением Специального комитета. |
| Geneva, Switzerland, November 2009 (Mr. Victor Rodriguez Rescia). | Женева (Швейцария), ноябрь 2009 года (г-н Виктор Родригес Ресия). |
| The Rodriguez brothers he claimed to have seen in the club has been arrested many months earlier. | Братья Родригес, которых, по его утверждению, он видел в клубе, были арестованы многими месяцами ранее. |
| Cape Town, April 2008 (Silvia Casale, Zdenek Hajek, and Victor Rodriguez Rescia). | Кейптаун, апрель 2008 года. (Сильвия Касале, Зденек Гаек и Виктор Родригес Рессия). |
| Tegucigalpa, Honduras, October 2008 (Hans Draminsky Petersen, Victor Rodriguez Rescia and Mario Coriolano). | Тегусигальпа, Гондурас, октябрь 2008 года. (Ханс Драмински Петерсен, Виктор Родригес Рессия и Марио Кориолано). |
| Henry, Diego Rodriguez robbed that store. | Генри. Диего Родригес ограбил этот магазин. |
| I was helping the Rodriguez family move. | Я помогала семье Родригес с переездом. |
| Dr. Rodriguez is from a prominent family In south America - very wealthy. | Доктор Родригес из именитой семьи в Южной Америке - они очень богаты. |
| (Signed) Ambassador Alvaro Portillo Rodriguez Uruguay | Посол др Альваро Портильо Родригес (глава делегации) |
| In March 2012, Rodriguez announced that production on Sin City 2 would begin in mid-2012. | В марте 2012 года Родригес заявил, что производство «Города грехов 2» начнётся в середине 2012 года. |