Английский - русский
Перевод слова Rob
Вариант перевода Грабить

Примеры в контексте "Rob - Грабить"

Примеры: Rob - Грабить
Someone figured out it's easier to rob people who are dead first. кто-то сообразил, что проще всего грабить людей, которых предварительно грохнули.
If you're here to rob the train, you're too late. Если вы грабить поезд, то вы опоздали.
How do you know which houses to rob? Откуда вы знаете какие дома грабить?
And he wanted to know whether I fancied helping him rob the lad that night in his room. И он хотел узнать, стоит ли мне показалось помогая ему грабить на лад в ту ночь в его комнату.
Several developed countries continue to aggressively rob us of our medical personnel, especially nurses, recruiting them by offering salaries and working conditions that are far beyond our ability to match. Ряд развитых стран продолжают агрессивно грабить нас, расхищая наш медицинский персонал, в частности медсестер, приглашая из на работу и предлагая им зарплату и условия работы, которые далеко опережают то, что можем предложить мы.
I told you not to rob the place! Я сказал тебе не грабить это место!
We don't go to rob but check people's sole Мы идем не грабить, а проверять подошвы людей.
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger. Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
They pulled me over because I look like my name is Roberto Mendoza and I'm coming to rob your house. Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
He liked the car so much, he drove over to rob the apartment, got caught in the act. Ему так понравилась машина, что он поехал грабить квартиру, где его и застали.
Let's go where? -Let's go rob more banks. Куда? - Как куда? Грабить банки.
The grown ups who send these kids to rob should be jailed! Надо посадить тех, кто посылает своих детей грабить и воровать!
Why rob the penthouse... when the mailroom's on the ground floor? Ну, зачем же грабить верхний этаж, если почта на первом?
It is terrible to rob me in this way... of my most treasured feelings! Это ужасно - грабить вот так... мои лучшие чувства!
Nobody is going to rob us going down the mountain! По дороге туда нас никто не будет грабить.
Still, why would he rob from a bank and put all the money in number 74? Но зачем ему грабить банк и вкладывать все деньги в машину номер 74?
Why rob a nunnery unless you know there's money there? К чему грабить монастырь, если только вы не уверены, что там есть, чем поживиться?
Does it physically pain your family not to rob people? Вы что, физически не в состоянии не грабить людей?
If money had been his goal, why would he rob a place like this? Если бы ему нужны были деньги, стал бы он грабить такое местечко?
But you are brave enough to steal, to rob, to murder! Но вам хватало смелости воровать, грабить, убивать!
I said, "do not rob that bank"! Я сказал, этот банк не грабить!
Superstition is only that one which does harm, and if someone were to use the moon and the bonfires to rob the peasants and keep them in the dark, then he would be ignoramus and should be shot on the square. Суеверие - это только то, что вредит, и если бы кто-то использовал луну и костры, чтобы грабить крестьян и держать их в темноте, тогда он был бы невеждой, и его нужно было бы расстрелять на площади.
Because I imagine the director: "Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him." Потому что я представляю режиссера: "Маз, мне кажется твой герой будет грабить банк с поясом смертника."
Now, man-to-man, who at DEA authorized you to rob our bank? Как мужик мужику, кто из ОБН отправил грабить наш банк?
I didn't tell you to rob an E-Rep convoy, did I? Я не говорил тебе грабить республиканский конвой, не так ли?