Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Ехать

Примеры в контексте "Road - Ехать"

Примеры: Road - Ехать
I don't think we should go any further down this road. Не стоит ехать дальше по этой дороге.
They will only let me drive them home on this road just to see you. Они заставляют меня ехать домой этой дорогой только чтобы увидеть вас.
Henderson was blocked and had to help clear the car from the road before he could continue. Хендерсону пришлось помочь убрать автомобиль с дороги прежде, чем ехать дальше.
Brother Ralph was exercising his right... to drive his own car... down a public road. Брат Ральф осуществлял своё право... ехать на его собственной машине... по публичной дороге.
You're meant to be on the other bloody side of the road. Ты должен ехать по другой стороне дороги.
You've got to move a little bit, feel the road. Вы должны ехать медленно, почувствуйте дорогу.
In Austria, it is inconceivable that carts roll on a main road as here. В Австрии было бы невообразимо, что гужевые повозки могут ехать по главной дороге в Констанцу.
It blocked the road, preventing them from driving on. Оно перегородило дорогу, не давая им ехать дальше.
So I suggest no one take that road. Вам нельзя ехать в ту сторону.
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.
We should take a road trip across the country. Можно ехать в путешествие по стране.
It's so good taking the road and never look back "Так хорошо... ехать по дороге... и не оборачиваться назад"
We can drive on the wrong side of the road. Мы можем ехать по встречной полосе дороги.
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города.
Which road do you want to take to Robertville? Какой дорогой вы хотите ехать в Робервилль?
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
The good news is, look, some of it, you can follow the river on that road. Хорошая новость - это то, что часть пути можно ехать вдоль реки по этой дороге.
It is a long way, and you say the road is bad. Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая.
You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой.
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis. Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
Our faces aren't going to scrape along the road, are they? Ну мы не собираемся ехать лицами по дороге, правда?
'Take the road to the east of the Salton Sea, which was longer 'but should be quiet, or go on the freeway and pray it wasn't too busy. Выбрать дорогу к востоку от Солтон-Си, которая длиннее, но без машин, или ехать по шоссе и молиться, чтобы там не было слишком оживлённо.
To go to Koker should I continue this road or should I catch some bypass? Чтобы попасть в Кокер мне надо ехать по этой дороги или найти объезд?