Английский - русский
Перевод слова Rivera
Вариант перевода Ривера

Примеры в контексте "Rivera - Ривера"

Примеры: Rivera - Ривера
Thus there are now 11 municipal gender mechanisms in the departments of Montevideo, Canelones, Maldonado, Treinta y Tres, Rocha, Salto, Paysandú, Artigas, Rivera, Lavalleja and Colonia. В целом в настоящее время в департаментах Монтевидео, Канелонес, Мальдонадо, Трейнта-и-Трес, Роча, Сальто, Пайсанду, Артигас, Ривера, Лавальеха и Колония действуют в общей сложности одиннадцать муниципальных механизмов по обеспечению гендерного равенства.
Mr. Rivera (Guam) said there was no doubt that the resolution enjoyed the firm support of the people of Guam and their elected representatives. Г-н РИВЕРА (Гуам) говорит, что нет никаких сомнений в том, что нынешняя резолюция пользуется решительной поддержкой народа Гуама и его избранных представителей.
Of those five - Oscar López Rivera, Juan Segarra Palmer, Haydée Beltrán, Carlos Alberto Torres and Antonio Camacho Negrón - the last had been rearrested two months earlier. Из этих пяти - Оскар Лопес Ривера, Хуан Сегарра Пальмер, Хейде Белтран, Карлос Альберто Торрес и Антонио Камаио Негрон - последний был вновь арестован двумя месяцами раньше.
Ms. Rivera (Uruguay) (spoke in Spanish): My delegation would like to take this opportunity to express our thanks for the intensive rethinking process in which we are involved. Г-жа Ривера (Уругвай) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы, пользуясь случаем, выразить признательность за процесс интенсивного переосмысления, в котором мы участвуем.
The five members appointed for the term ending on 31 December 2011 are Kenneth Deer (Canada), Melakou Tegegn (Ethiopia), Shankar Limbu (Nepal), Tarcila Rivera Zea (Peru) and Dalee Sambo Dorough (United States of America). Пятью членами, назначенными на срок, заканчивающийся 31 декабря 2011 года, являются Кеннет Дир (Канада), Мелакоу Теген (Эфиопия), Шанкар Лимбу (Непал), Тарсила Ривера Сеа (Перу) и Дали Самбо Дороу (Соединенные Штаты Америки).
Mr. Rivera Reyes (PROELA) said it was regrettable that, at the start of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, Puerto Rico was further than ever from achieving its inalienable right to self-determination. Г-н Ривера Рейес (ПРОЭЛА) выражает сожаление в связи с тем, что в начале третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма Пуэрто-Рико находится как никогда далеко от достижения своего неотъемлемого права на самоопределение.
Mr. Rivera Reyes (PROELA) noted that, while the Second International Decade for the Eradication of Colonialism was coming to a close, objectives had not been met. Г-н Ривера Рейес (ПРОЭЛА) отмечает, что, несмотря на тот факт, что второе Международное десятилетие за искоренение колониализма приближается к завершению, его цели так и не были достигнуты.
However, two weeks after the final judgement of the Supreme Court, a judge of the Special Division for Terrorist Offences ordered the provincial prosecution service to file charges against Dr. Polo Rivera for the crime of collaborating with terrorists and crimes against public security. Однако через две недели после окончательного решения Верховного суда один из судей Специальной палаты по делам о терроризме обратился в прокуратуру с требованием предъявить Поло Ривера обвинения в пособничестве терроризму и в преступлениях против общественной безопасности.
The second issue that the Working Group must address is whether, in Dr. Polo Rivera's trial, all the rules of due process were observed, particularly those regarding fairness in the presentation of evidence. Второй вопрос, который должен быть рассмотрен Рабочей группой, заключается в том, было ли второе судебное разбирательство по делу Поло Ривера проведено с соблюдением всех соответствующих процессуальных норм, в частности касающихся равенства сторон при представлении доказательств.
You were friendly with Alejandro Rivera when you and Ms. Sciuto were in Mexico, right? Вы подружились с Алехандро Ривера, когда были в Мексике с мисс Шуто?
Ms. Rivera, as a courtesy, I invited you here, so you either shut down on your own accord or I will find a way to force you to. Мисс Ривера, я пригласила вас сюда из вежливости, так что либо вы закрываетесь по собственной воле, либо я найду способ заставить вас это сделать.
Companys was one of the founders of the Unió de Rabassaires in 1922, where he worked as lawyer and director of the La Terra magazine during the years of the Primo de Rivera regime in the 1920s. Компаньс был одним из основателей Союза крестьян Каталонии (Unió de Rabassaires) в 1922 году, где работал юристом и директором журнала Союза La Terra в годы режима Примо де Ривера.
The benefits of the Mediterranean nature and the beauty of the Pakoštane Rivera, everyone can find his own piece of summer paradise; children playing in the sand, adults in the shade of pine trees, and love in hidden coves of the nearby islands. Выгоды от Средиземного природы и красоты в Pakoštane Ривера, каждый найдет свой собственный кусок летний рай; дети, играющие в песке, взрослых в тени сосен, и любовь в скрытом бухты из близлежащих островах.
In August 2012, five years after her arrival in Canada, Rivera received another deportation order, ordering her to return to the United States by September 20, 2012. В августе 2012 года, спустя пять лет после переезда в Канаду, Ривера получила ещё один документ о депортации с требованием вернуться 20 сентября 2012 года в США.
The country soon was engulfed in a long civil war between its two political parties: the Blancos, led by Don Juan Antonio Lavalleja, and the Colorados, led by Don Fructuoso Rivera. Вскоре страна погрязла в длительной гражданской войне между двумя партиями - Бланкос, лидером которой был Хуан Антонио Лавальеха, и Колорадос, главой который был дон Фруктуосо Ривера.
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and... Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход, мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и...
In addition, Mr. Rivera said that the people of Guam had a strong resolve to move forward with the process of decolonization, but needed the engagement of the administering Power for the process to be successfully concluded. Кроме того, г-н Ривера заявил, что народ Гуама полон решимости продвигать вперед процесс деколонизации, однако для успешного осуществления этого процесса требуется участие в нем самой управляющей державы.
The Working Group considers the violations of human rights and in particular the violations of the rules of due process to be of such gravity as to give the deprivation of liberty of Dr. Luis Williams Polo Rivera an arbitrary character. Рабочая группа считает, что совокупность нарушений прав человека, и в частности норм должного отправления правосудия, носит настолько серьезный характер, что делает лишение свободы Луиса Вильямса Поло Ривера произвольным.
In 1954, when he tried to be readmitted into the Mexican Communist Party from which he had been excluded because of his support of Leon Trotsky, Rivera had to justify his AMORC activities, which looked strange for a Marxist. В 1954 году, когда он попытался вернуться в мексиканскую коммунистическую партию, из которой он был исключен из-за своей поддержки Льва Троцкого, Ривера должен был оправдать свою деятельность в АМОРК, которая выглядела странно для марксиста.
Officer Rivera, upon looking into the cell phone records, did you determine the call the judge was making at the time of the accident? Офицер Ривера, просмотрев записи мобильного телефона, обнаружили ли вы, что судья разговаривал по нему во время несчастного случая?
Yes, it is imperative that Maestro Rivera sit in the box, so maybe Juan Delgado could just sit somewhere else. Крайне важно, чтобы в ложе сидел Маэстро Ривера, так что, может, Хуан Дельгадо посидит в другом месте?
During 2005 and 2006, eleven adolescent health centres were inaugurated in the departments of Montevideo (5), Canelones (2), Artigas (1), Rivera (1), Salto (1) and Durazno (1). В 2005 и 2006 годах были открыты 11 центров охраны здоровья подростков в департаментах Монтевидео (5), Канелонес (2), Артигас (1), Ривера (1), Сальто (1) и Дурасно (1).
The father's name is victor rivera. Его зовут Виктор Ривера.
and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and... мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и...
On March 13, he knocked out Fred Brown in the first round in Norfolk, Virginia, and on April 20, he knocked out Mark Rivera in two rounds in Corpus Christi, Texas. 13 марта он нокаутировал Фреда Брауна в первом раунде в Норфолке, штат Вирджиния, и 20 апреля он нокаутировал Марка Ривера в два тура в Корпус-Кристи, штат Техас.