and that mark rivera called me a diva in his column. |
И Марк Ривьера назвал меня в своей колонке "примадонной". |
Starting with Lexi Rivera and Sam Wilkins. |
Начинаем с Лекси Ривьера и Сама Вилкинса. |
In the new trial, Dr. Polo Rivera was accused of collaborating with terrorists and providing medical care to several members of PCP-SL. |
По новому делу Поло Ривьера обвинялся в пособничестве терроризму и оказании медицинской помощи различным членам КПП/СП. |
Joining us live from Afghanistan, here is Geraldo Rivera. |
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера |
Of course, the first arrest of Dr. Polo Rivera in 1992 is not the subject of this opinion. |
Необходимо отметить, что первое задержание Поло Ривьера в 1992 году не является предметом настоящего мнения. |
How tall are you, Mr. Rivera? |
Какой у вас рост, мистер Ривьера? |
Dr. Polo Rivera was convicted on the basis of a witness statement made during proceedings that were subsequently annulled. |
Поло Ривьера был осужден на основе свидетельских показаний, данных в ходе судебного процесса, который впоследствии был объявлен недействительным. |
Dr. Polo Rivera has been convicted and is currently imprisoned for acts that do not constitute a crime; |
Поло Ривьера был осужден и содержится в заключении за действия, которые не подпадают под какой-либо состав преступления; |
Officer Rivera, upon looking into the cell phone records, did you determine the call the judge was making at the time of the accident? |
Офицер Ривьера, проверяя записи мобильного телефона, вы определили звонок, который совершал судья в момент происшествия? |
Dr. Polo Rivera had no opportunity to question her or any of the other witnesses presented by the prosecution. |
Поло Ривьера не имел возможности ее опросить, как и не имел возможности опросить других свидетелей обвинения. |
(b) President of the Commission on Ethnic Affairs of the National Assembly (Brooklyn Rivera, the foremost leader of the Miskito ethnic group and national deputy in that State body); |
Ь) Председатель Комиссии по этническим вопросам Национальной ассамблеи (Бруклин Ривьера), основной руководитель этнического меньшинства мискито и национальный депутат в этом органе государственной власти; |
(e) Dr. Polo Rivera was convicted on the evidence of a "repentant", in other words, a former criminal who was offered certain benefits in exchange for collaborating with the police. |
е) Поло Ривьера был осужден на основе показаний "раскаявшейся" свидетельницы, другими словами, бывшей соучастницы, которой были предложены определенные привилегии за сотрудничество с полицией. |
It's just like Norma Rivera. |
Это как Норма Ривьера. |
Rivera's is a happy place. |
Ривьера - веселое место. |
Jack, Detective Freehill is the guy that worked Lily Rivera's case. |
Джек, детектив Фрихилл как раз тот, кто вел дело Лили Ривьера. |
She started out in journalism at the La Gazzetta dello Sport on November 18, 1973, with an exclusive interview with Gianni Rivera silent print from 6 months. |
Розанна в журналистике с 18 ноября 1973 года, когда она работая в Газета делло Спорт, провела эксклюзивное интервью с молчавшим 6 месяцев Джианни Ривьера. |
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge |
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором |
Rivera recorded two albums with the band, Passage to the Other Side and Year of the Witch. |
На его место пришёл Джеймс Ривьера из группы Helstar, с которым было записано два альбома - «Passage To The Other Side» и «Year Of The Witch». |
In a decision handed down on 24 January 2005, the Special Division for Terrorist Offences ordered the enforcement of the final sentence and Rivera be duly notified; this was done on 4 February 2005. |
Своим решением от 24 января 2005 года Уголовная палата Национального суда, специализирующаяся на преступлениях терроризма, обратила приговор к исполнению и уведомила об этом Поло Ривьера 4 февраля 2005 года. |