Английский - русский
Перевод слова Risking
Вариант перевода Рискую

Примеры в контексте "Risking - Рискую"

Примеры: Risking - Рискую
Doc, I've been risking my life every day for the past 27 years. Док, я рискую своей жизнью каждый день последние 27 лет.
I'm risking everything by being here. Я рискую всем, находясь здесь.
I'm not risking any more of our men. Я больше не рискую нашими людьми.
Sookie, I'm risking everything to tell you this, because you mean so much to me. Соки, я рискую всем, рассказывая это тебе, потому что ты много для меня значишь.
I am risking my life here. Между прочим, я тут жизнью рискую.
I'm not risking my family's safety. Я не рискую безопасностью моей семьи.
You mean lying to my partner or risking my job? смысле, лгу своему напарнику или рискую работой?
Sir, I know that I'm risking my life coming here, but I have no reason to lie. Сэр, я знаю, что рискую жизнью, приходя сюда, но у меня нет причин лгать.
Right now, me coming out and revealing who I am, I'm risking everything. Выйдя из тени, признавшись, кто я, я рискую всем.
I am risking my life on this journey to Kamakura я рискую своей жизнью в этой поездке в амакура.
I'm risking my life for all of you, every moment I'm here aligned against him. Я рискую ради вас жизнью, каждую минуту на острове, выступая против него.
The big question is why am I risking everything to tell you now? Вопрос получше, так это почему я рискую всем чтобы сейчас рассказать тебе об этом?
And now I'm out here risking my life for both of you perhaps that entitles me to an occasional innuendo. А сейчас я здесь, рискую жизнью ради вас обоих, что, очевидно, создаёт повод для необоснованных инсинуаций.
You know what I'm risking here? Ты понимаешь, чем я рискую?
Will you tell cupcake here I'm risking my life just talking to you guys? Вы скажете этой булочке, что я рискую жизнью, просто разговаривая с вами?
I'm out here risking my life because I enjoy the scenery. Я тут рискую своей жизнью просто так, ради забавы
Do you have any idea what I'm risking even having you in this room? Вы хоть представляете, чем я рискую, просто позволяя сидеть вам в этой комнате?
Twayne, I know I am risking my life, but I advised you as a therapist. Твейн, я знаю, что рискую своей жизнью, но, как врач, я советую тебе...
"Let me help you, I'm a brave nurse, risking my life - for the cause." - She's here now, let her work. "Позвольте мне помочь вам, я храбрая медсестра, рискую своей жизнью за бравое дело." - Сейчас она здесь, дай ей выполнить свою работу.
Maybe I am risking my job, but I'd do anything to buy you a drink and hear anything you have to say. Возможно, я и рискую своей работой, но я бы всё сделал, лишь бы угостить вас выпивкой и выслушать всё, что вам будет мне сказать.
I'm risking my life, my family's life, for what? Я рискую своей жизнью, своей семьей и ради чего?
Can I just stress again how much more I'm risking than any of you? Я ещё раз повторю, что рискую намного больше вас.
The bigger question is, why am I risking everything to tell you now? Вопрос не в этом, а в том, почему я рискую всем, рассказывая тебе об этом сейчас.
Risking my life to save people I reasons I don't quite understand. Рискую своей жизнью ради людей, которых ненавижу, сам не знаю почему.
I'm not risking anything. Я знаю, что ничем не рискую.