Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
I am through risking my life for you. Мне надоело рисковать жизнью ради тебя.
We're not risking what chance we have at winning this case on speculation. Мы не станем рисковать всем делом ради домыслов.
But it's not about risking our lives for personal gain. Дело не в том, чтобы рисковать жизнью в личных целях.
For our part, we are conscious of the importance of not risking the discussions on the handling of nuclear disarmament in the interest of securing an early overall package. Со своей стороны, мы сознаем, как важно не рисковать дискуссиями относительно работы над проблемой ядерного разоружения в угоду интересам скорейшей выработки общего пакета.
Risking your lives every day for so little reward. Каждый день рисковать своей жизнью за столь малое вознаграждение.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
You're out there fighting, risking your life, and I still trust you. Ты борешься, рискуя своей жизнью, а я всё ещё доверяю тебе.
bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere. бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
A local teenager Ivan Naydenov (Vyacheslav Ilyushchenko) nicknamed as "The Gray", is a passionate pigeon enthusiast who recklessly risking his life manages to catch a white dove which has unexpectedly appeared in the city. Местный подросток Иван Найдёнов (Вячеслав Илющенко) по прозвищу «Седой», страстный «голубятник», по-мальчишески безрассудно рискуя жизнью, поймал неожиданно появившуюся в городе белую голубку.
The surviving FIAT 2000 at Rome was left in a depot for several years, until it was sent on the orders of Colonel Maltese to Forte Tiburtino, risking to catch fire during the travel. Несколько лет он провёл в депо, пока не переехал по приказу полковника Э. Мальтезе в форт Тибуртино, рискуя загореться по дороге.
Risking yourself helps no one. Рискуя своей жизнью, ты никому не поможешь.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I'm risking my life getting you out. Я рискую своей жизнью, спасая вас.
I'm risking something being here, Jack. Я рискую, находясь здесь, Джек.
Right now, me coming out and revealing who I am, I'm risking everything. Выйдя из тени, признавшись, кто я, я рискую всем.
Risking death to prove I'm still into you and reminding you, you should still be into me. Рискую жизнью, чтобы доказать, что я увлечен тобой, и напомнить тебе, что ты должна быть увлечена мной.
Now I don't know about you, but the way I saw it, it was the same life I was risking either way. И я не знаю насчет вас, но я видел это точно так же, та же самая жизнь, где я по-любому рискую.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
Come on, you're just risking our necks. Пошли, ты рискуешь нашими шеями.
You are risking your life for someone who will surely never return the favor, and you are leaving the house without having eaten anything. Ты рискуешь жизнью ради того, кто точно не ответит тебе тем же, и ты уходишь из дома не поужинав!
I am the husband of the American Ambassador, and you-you are risking a serious diplomatic incident. Я муж американского посла, и ты рискуешь нарваться на дипломатический скандал.
Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks. Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов.
Meanwhile, you're out there risking your life, and for what? И тем не менее, ты рискуешь тут своей жизнью, и ради чего?
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
This means he was telling the truth about risking his life. Значит, он говорил правду о том, что рискует жизнью.
He's not risking anything. Он ничем не рискует.
But I'm the one risking me neck out there, and that's why my head needs to be right. Но я - тот, кто рискует своей шеей, поэтому я должен думать головой.
Is there a possibility that Nurse Frochette may be risking fetal alcohol syndrome now that she is vulnerable? Существует ли возможность того, что сестра Форшетт рискует заработать фетальный алкогольный синдром теперь, когда она так уязвима?
Now, Gigantor's out there risking his hide for us. А Гигантор сейчас рискует ради нас своей шкурой.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
Instead, the continued inaction of the domestic courts means that A.S.P.'s rights are being endangered, risking irreparable harm. Продолжающееся бездействие национальных судов означает, что права А.С.П. подвергаются опасности и существует риск нанесения непоправимого ущерба.
I don't want Immigration sniffing round, risking 5 years in prison. Я не хочу, чтобы Иммиграционная служба разнюхивала, что тут и как - риск провести 5 лет в тюрьме.
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you. Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен.
The removal from article 40, paragraph 2, of the phrase "risking substantial harm to the fundamental interests protected thereby", contained in the former article 41, diluted the effect of that paragraph and rendered the obligations under it incomplete. Изъятие из пункта 2 статьи 40 формулировки «риск нанесения существенного ущерба основным защищаемым им интересам», содержавшейся в бывшей статье 41, ослабляет значение этого пункта и делает предусмотренное в нем обязательство незавершенным.
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами).
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
We are risking our careers and our freedoms because people's lives are at stake. Мы рискуем своими карьерами и свободой, потому что на кону жизни людей.
Otherwise, we're risking a major infection. Иначе, мы рискуем серьёзной инфекцией.
Blondie, you realize we might be risking our lives. Блондин... Ты понимаешь что мы, возможно, рискуем нашими жизнями?
Friends, as we are risking our lives let's do it for ourselves, not for England. Друзья, поскольку мы рискуем своими жизнями, давайте делать это ради себя, а не ради Англии.
Well, we could give her cold protein whose uptake enzymes haven't been activated, as long as you don't mind her risking liver and kidney failure and eventual death. Ну, можно дать и холодный белок, у которого ферменты усвоения не разогреты, ну подумаешь, что рискуем печёночной и почечной недостаточностью и летальным исходом...
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
When the Cardassians see that they are risking the the meantime, my husband is being violated. Когда кардассианцы поймут, что они рискуют договором Они не перестанут истязать моего мужа.
The truth is, I couldn't stand by and watch my friends risking everything doing work that I myself began. Правда в том, что я не мог стоять в стороне и смотреть, как мои друзья рискуют всем делая ту работу, которую мог бы сделать и я.
Others are risking more than that. Бывает, рискуют и посерьёзнее.
They are risking hypothermia and frostbite. Они рискуют получить переохлаждение и обморожения.
The amendments include a revised definition of a "mentally ill person" requiring care to include a person who is risking not only physical harm but financial harm, harm to close personal relationships and reputation. На основе поправок было изменено определение понятия "психически больное лицо", в соответствии с которым помощь должна оказываться любым лицам, которым угрожают опасности, касающиеся не только физического здоровья, но и материального положения, и которые рискуют испортить свои личные взаимоотношения и репутацию.
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
You're not just risking your health... Вы не только рискуете своим здоровьем...
You're over there risking your lives. I'm sitting at a desk. Вы там рискуете своей жизнью, а я сижу за столом.
Why are you doing this... risking your life for Starfleet? Почему Вы делаете это... рискуете жизнью для Звездного Флота?
You are risking disease and starvation on a massive scale. Вы рискуете заполучить болезни и голод в широком масштабе.
You are risking my daughter's life! Вы рискуете жизнью моей дочери!
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
You realize he was risking his neck for you? Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
What about that $200,000 tip that Raja gave you for risking my family's lives? Не тебе ли Раджа дал 200 тысяч баксов, ради которых ты рисковал моей семьёй?
If they didn't do you think Wyatt'd be risking his neck out there? Если бы это было не так, ты думаешь, Уатт бы рисковал там своей головой?
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
You were risking your life just by sitting in your own living room. Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной.
You sure this footage is worth risking our lives for? Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью?
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
But it's worth risking our lives for her? И ради неё стоит рискнуть нашими жизнями?
When you work in intelligence, you get used to the idea... that some information is worth risking everything for. Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем.
Two will go back to rescue Six and Three, even if it means risking the "Raza." Вторая собирается вернуться, чтобы спасти Третьего и Шестого, даже если это означает рискнуть "Разой".
This is partly in order to celebrate life before risking it in battle, and partly to scatter seed as widely as possible so that those females who survive will replenish the tribe. Частично цель действа в том, чтобы отпраздновать Жизнь перед тем, как рискнуть ею в битве, и частично - чтобы дать племени шанс на восстановление численности.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Больше примеров...