Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
So much for not risking your life. Это для того, чтобы не рисковать вашей жизнью.
We'd be monsters to even consider risking his life again. Мы будем чудовищами, если заставим его снова рисковать своей жизнью.
Accordingly, they will show very limited appetite for risking the hard-earned policy gains of the last 10-15 years, and the resilience and self-assurance that has come with those gains. Соответственно, они проявят очень ограниченный аппетит к тому, чтобы рисковать заработанными тяжелым трудом достижениями политики последних 10-15 лет, а также устойчивостью и уверенностью, которые пришли с этими достижениями.
I mean, where's the sense of risking the lives of the eight of us to save one guy. Я имею в виду, есть ли смысл рисковать жизнями 8-ми солдат, чтобы спасти одного?
And up to here it would be an advertising spot, but we before risking our cellular beloved want to go more to fund: LITERALLY! И до здесь оно было бы рекламным рекламным временем, но мы раньше, чем рисковать нашим клеточным возлюбленным, хотим идти больше в фонд: БУКВАЛЬНО!
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
It was inadvisable to withdraw the remainder of the Mission's fixed-wing aircraft without having guaranteed medical evacuation services in place; efficiencies should not be made by risking the lives of those who served the United Nations in the cause of peace. Нецелесообразно отказываться от оставшегося самолета Миссии без достижения договоренности о гарантированных услугах по медицинской эвакуации; не следует стремиться к повышению эффективности, рискуя жизнью тех, кто служит Организации Объединенных Наций в интересах поддержания мира.
Didn't hear the scream, did run out in a panic, calmed down later and came back for the knife, risking being caught by the police. Не слышал крик, убежал в панике, успокоился и вернулся, рискуя попасть в руки полиции.
bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere. бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
And people will prank one another even if it means risking their own personal freedom. И люди будут разыгрывать друг друга, даже рискуя личной свободой.
Where regular migration channels fail to reflect labour market needs realistically, migrants are more likely to engage in irregular migration, thus risking exploitation, abuse and detention. Там, где официальные каналы миграции реалистично не отражают потребности рынка труда, мигранты чаще осуществляют незаконную миграцию, рискуя тем самым подвергнуться эксплуатации, злоупотреблениям и обнаружению.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I'm risking my well-being to tell you your Uncle Jack is in town. Я рискую своим благополучием, чтобы сказать тебе, что твой дядя Джек в городе.
I'm not risking' my health eating' trash food. Я не рискую здоровьем, едя помойную еду.
As long as I'm risking my life, I might as well be watching a talkie. Раз уж я рискую жизнью, то хотелось бы посмотреть кино со звуком.
I knew what I was risking when I didn't leave town, but I figured... Я знал, что многим рискую, когда не уехал.
Now I don't know about you, but the way I saw it, it was the same life I was risking either way. И я не знаю насчет вас, но я видел это точно так же, та же самая жизнь, где я по-любому рискую.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
Why are you risking your life for this guy? Почему ты рискуешь своей жизнью ради него.
Why are you risking your life for me? Почему ты рискуешь жизнью ради меня?
Risking your life for a girl you've known a week. Ты рискуешь жизнью из-за девушки, с которой знаком неделю.
Look, I can understand a guy risking a few years in jail for a stake of a half million bucks. Слушай, я понимаю, что ты рискуешь свободой, пытаясь получить полмиллиона баксов.
That's why I must go away, because otherwise you will end up risking your place at the pinnacle of power for me. Именно поэтому я должен уйти, потому что иначе, ты рискуешь из-за меня своим местом на вершине власти.
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
Your client has the right to know what she's risking. Твоя клиентка имеет право знать, чем она рискует.
I'm the one who's constantly putting you guys in danger, risking your lives for people you don't even know. Я, тот кто постоянно подвергает вас опасности, рискует вашими жизнями ради людей, которых вы даже не знаете.
She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years - may not ever. Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда.
Now, 40 years later, she's risking everything to free him. Why? А 40 лет спустя она рискует всем, чтобы освободить его.
She's risking her life all the time. Она постоянно рискует своей жизнью.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
Not near as much as I'm risking. В разы меньше, чем того стоит риск.
Identical variables are placed in more than one table, risking that for identical indicators different data can be published and also different metadata can exist for identical indicators in different tables. Идентичные переменные используются в нескольких таблицах, что создает риск публикации неодинаковых данных по идентичным показателям, а также существования различных метаданных в отношении идентичных индикаторов в разных таблицах.
We'd be going behind enemy lines, outnumbered, open to attack from all directions, and risking another gang war. Нападем на врага, хоть их и больше и нас могут окружить, и есть риск новой войны.
Risking my life is okay? Думаете, риск не стоит моей жизни?
In addition, the contracts with non-governmental organizations did not give the country office access to their financial records, risking misuse of the funds. OIOS recommended that the country office ensure that project managers closely monitor and report periodically on the use of funds by non-governmental organizations. Кроме того, в контрактах, заключенных с неправительственными организациями, не было предусмотрено доступа странового отделения к их финансовой документации, что создавало риск ненадлежащего использования финансовых средств.
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
And yes, we are risking our lives. И да, мы рискуем своими жизнями.
We're risking everything, aren't we? Мы рискуем всем, так ведь?
Well, we could give her cold protein whose uptake enzymes haven't been activated, as long as you don't mind her risking liver and kidney failure and eventual death. Ну, можно дать и холодный белок, у которого ферменты усвоения не разогреты, ну подумаешь, что рискуем печёночной и почечной недостаточностью и летальным исходом...
But in the meanwhile we're risking a lot. Но в то же время мы сильно рискуем.
If we are honest with ourselves, this is a war that we are risking losing, but we must win. Если не заниматься самообманом, то нужно признать, что мы рискуем потерпеть поражение в этой войне, в которой мы должны одержать победу.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
Struttin' an' swaggering', as if there be no war, men risking' their lives. Напыщенные, самодовольные, как будто и нет войны, а люди не рискуют собой.
Risking all to save their shire. Рискуют всем ради спасения графства.
They are risking hypothermia and frostbite. Они рискуют получить переохлаждение и обморожения.
Developing countries and countries with economies in transition are risking marginalization from the global economy by failing to gain access to sources of technology, to investment and to markets. Не имея доступа к источникам технологии, инвестициям и рынкам, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой рискуют оказаться на обочине мировой экономики.
But they're the ones risking injury. Но они рискуют своим здоровьем
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
You were risking his cover by even approaching him. Уже приблизившись, вы рискуете раскрыть его.
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями.
I wanted to say... thank you, for risking your neck for my undeserving brother. Я хотела сказать... спасибо, что рискуете своей шеей ради моего недостойного брата.
So why are you risking so much? Так зачем вы так рискуете?
What are you risking your life for? Зачем вы рискуете жизнью?
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
The one risking his life to help us. Что именно он рисковал жизнью, чтобы помочь нам.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
You realize he was risking his neck for you? Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
At Norland, I convinced myself that you felt only friendship for me, and that it was my heart alone that I was risking. В Норленде я убедил себя, что вы расположены ко мне лишь дружески и что я рисковал только собственным сердцем.
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду.
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
You were risking your life just by sitting in your own living room. Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной.
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги.
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты.
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
So instead of risking your career, you let two students risk their lives trying to kill each other. Вместо того, чтобы рискнуть карьерой, вы позволили студентам рискнуть жизнью, пытаясь убить друг друга?
You'll be risking a lot for him. Вам придется многим рискнуть ради него.
Risking your lives, rather than stay with me? Готовы рискнуть своими жизнями, лишь бы не оставаться со мной?
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут.
Больше примеров...