| I appreciate Mrs. Lubey's suffering, but I'm not risking a spike in our malpractice insurance to alleviate it. | Я ценю страдания миссис Лубэ, но я не буду рисковать нашей практикой, чтобы их облегчить. |
| Why risking accidents with unfit shoes? | Зачем рисковать получением травмы из-за неподходящей обуви? |
| Because I don't want to waste any more time risking our lives, our careers, or anything else we care about. | Потому что я больше не хочу терять времени, рисковать нашими жизнями, нашими карьерами, или ещё чем-нибудь важным. |
| If we're going to be working together, risking our lives together, then I must be able to trust you. | Если мы собираемся работать вместе, вместе рисковать жизнями, я должна знать, что могу доверять вам. |
| I'm not risking it. | Я не хочу рисковать. |
| Howard, you came back to New York City risking notice from every American intelligence agency. | Говард, ты вернулся в Нью-Йорк, рискуя быть замеченным всеми американскими разведками. |
| Each spent a fortune to be here risking it all to fulfill a dream. | Каждый потратил целое состояние, чтобы быть здесь, рискуя всем ради осуществления мечты. |
| It was a really brave thing he did, risking his life. | Он поступил храбро, рискуя жизнью. |
| Risking your life to prove you're clever. | Рискуя жизнью, чтобы доказать, что ты умней. |
| In January 2017, he started filming for the romance web drama "Life Risking Romance" (命悬一线的浪漫) as the male lead. | В январе 2017 года он начал сниматься в романтической веб-драме «Жизнь, рискуя любовью» (命悬一线的浪漫), в качестве мужской роли. |
| You're not worth what I'm risking. | Ты не стоишь того, чем я рискую. |
| I'm risking my life with everyone else. | Я рискую своей жизнью наравне с остальными. |
| I'm not risking that. | Этим я не рискую. |
| But I'm risking so much to be with you! | Но я стольким рискую, чтобы быть с тобой. |
| I'm risking my life being here, Mr. Myers. | Я сдесь сейчас рискую жизнью. |
| So why are you risking your life? | Ты говоришь, что ты не ребенок, а рискуешь жизнью таким образом |
| Why are you risking your life for me? | Почему ты рискуешь жизнью ради меня? |
| This isn't about respect, and it's not about you risking your life. | Дело не в уважении, и не в том, что ты рискуешь жизнью. |
| But you're not risking your hide anymore? | Но шкурой-то ты не рискуешь? |
| Why are you risking so much? | Почему ты так сильно рискуешь? |
| He's undercover now, risking his life for this city again. | Он сейчас под прикрытием, снова рискует своей жизнью ради этого города. |
| Right now my colleague is alone at gunpoint, risking his life to protect his country on a ship loaded with explosives. | Сейчас мой коллега в одиночку, находясь на мушке, рискует своей жизнью, чтобы защитить свою страну от корабля, начиненного взрывчаткой. |
| He's risking that much of his life on this competition. | Он многим в своей жизни рискует из-за этого соревнования. |
| Unfortunately, the IMF is risking not only its members' money, but, ultimately, its own institutional credibility. | К сожалению, МВФ рискует не только деньгами своих членов, но, в конечном итоге, и своей собственной репутацией и платёжеспособностью. |
| But I'm the one risking me neck out there, and that's why my head needs to be right. | Но я - тот, кто рискует своей шеей, поэтому я должен думать головой. |
| Once support for MSVC is done it might be possible to relax the current rules regarding C++ usage, though risking a break with GCC compatibility will make any such move tricky. | После того, как будет добавлена поддержка MSVC, можно будет снять текущие ограничения на использование C++, однако всё же остаётся риск лишиться совместимости с GCC. |
| That way, I'm risking blowing up the party. | Я иду на риск разорвать партию И съезд будет готов примерно через месяц. |
| We'd be going behind enemy lines, outnumbered, open to attack from all directions, and risking another gang war. | Нападем на врага, хоть их и больше и нас могут окружить, и есть риск новой войны. |
| Because asset prices will not reach pre-crisis levels anytime soon (that is, without inflating another bubble and risking renewed instability), household saving in the United States has risen to about 5% of disposable income, and probably will rise further. | Именно потому, что цены активов не достигнут докризисного уровня в ближайшее время (конечно при условии, что не будет надут новый финансовый пузырь и не возникнет риск новой дестабилизации), семейные сбережения выросли до 5% располагаемого дохода и, возможно, будут расти дальше. |
| In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). | В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами). |
| And yes, we are risking our lives. | И да, мы рискуем своими жизнями. |
| But we're out here, we're risking lives. | И, тем не менее, мы здесь, мы рискуем жизнями. |
| I still don't know why we're risking our meal ticket here. | Я до сих пор не понимаю, зачем мы рискуем нашей добычей |
| We're the ones risking our necks here. | Мы здесь все рискуем собой. |
| Tell me we're not risking our necks for this plant! | Не говори мне, что мы рискуем жизнью ради этого растения! |
| When the Cardassians see that they are risking the the meantime, my husband is being violated. | Когда кардассианцы поймут, что они рискуют договором Они не перестанут истязать моего мужа. |
| Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. | Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней. |
| A considerable number of locally recruited staff of United Nations offices, humanitarian and peace-keeping missions are risking their life and freedom while serving the Organization. | Значительное число набранных на местах сотрудников отделений Организации Объединенных Наций, гуманитарных миссий и миссий по поддержанию мира, находясь на службе Организации, рискуют своей жизнью и свободой. |
| To be worth risking a second attack, Morgan must be important. | Значит, Морган настолько важна, что на неё рискуют напасть дважды. |
| But they're the ones risking injury. | Но они рискуют своим здоровьем |
| That is, when you're not risking your life saving people. | Ну, в те моменты, когда вы не рискуете жизнью, занимаясь спасением людей. |
| Look, we get people back on their feet a lot faster than we used to, but you going back to work in a high-pressure job like that is risking your life. | Сейчас мы ставим людей на ноги намного быстрее, чем раньше, но если вы вернетесь на работу, да ещё такую напряженную, как ваша, вы рискуете своей жизнью. |
| So why are you risking so much? | Так зачем вы так рискуете? |
| Thank you for risking your lives for us, even though we are strangers. | Спасибо вам, вы рискуете жизнью ради нас, чужаков. |
| Leaving the stage mid-competition, for any reason, is risking immediate disqualification. | Оставляя сцену посреди конкурса по какой-либо причине, рискуете быть немедленно дисквалификацированы. Что? |
| I was risking my life to avoid becoming a cripple. | Я рисковал своей жизнью, чтобы не стать калекой. |
| He'd be risking his minimum-wage job to do that. | Он бы рисковал низкооплачиваемой работой, делая такое. |
| He claimed that he was risking his life by returning. | Он утверждал, что он рисковал жизнью, возвращаясь. |
| And why is this guy risking his neck to save her? | И почему этот парень рисковал своей головой, чтобы ее спасти? |
| Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. | Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду. |
| You were risking your life just by sitting in your own living room. | Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной. |
| So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. | Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги. |
| Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. | Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться. |
| You sure this footage is worth risking our lives for? | Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью? |
| Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? | Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его? |
| So instead of risking your career, you let two students risk their lives trying to kill each other. | Вместо того, чтобы рискнуть карьерой, вы позволили студентам рискнуть жизнью, пытаясь убить друг друга? |
| This is partly in order to celebrate life before risking it in battle, and partly to scatter seed as widely as possible so that those females who survive will replenish the tribe. | Частично цель действа в том, чтобы отпраздновать Жизнь перед тем, как рискнуть ею в битве, и частично - чтобы дать племени шанс на восстановление численности. |
| You'll be risking a lot for him. | Вам придется многим рискнуть ради него. |
| And I promise you I managed it, the risking it bit. | И клянусь, мне это удалось, в смысле... рискнуть. |
| The question is, are those few years worth risking the rest of your life in medicine? | Вопрос такой: стоят ли эти несколько лет того, чтобы рискнуть остатком своей жизни в должности врача? |
| She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. | Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее. |
| I mean, why am I risking my life fighting them every day? | То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день? |
| I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. | Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся. |
| But I fought with you, side by side, risking my life for you! | Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя! |
| Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. | Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут. |