Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
If he makes a run for the gate, he's risking his own life. Если он побежит к вратам, то будет рисковать своей жизнью.
There's no sense in you risking yourself on my account. Вам не стоит рисковать из-за меня.
Was it worth risking our lives to silence him? Стоило ли рисковать нашими жизнями, чтобы заткнуть его?
If I hand this over to you, I am sacrificing myself again, I'm risking my life again. Если я отдам его тебе, мне снова придётся жертвовать собой, рисковать своей жизнью, я снова могу умереть!
Risking your life on a dog that's only worth 200 woolong. Так рисковать жизнью ради пса ценой в 200 вудлонгов.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
It's funny how he just got exactly what he wanted by supposedly risking his life for us, it's funny. Просто забавно, что он получил именно то, чего хотел, якобы рискуя ради нас жизнью. Забавно.
If the Republican Party takes full control of the US Congress in November's mid-term election, policy gridlock is likely to worsen, risking a re-run of the damaging fiscal battles that led last year to a government shutdown and almost to a technical debt default. Если Республиканская Партия возьмет полный контроль над Конгрессом США в среднесрочных выборах в ноябре, политический тупик, вероятно, ухудшится, рискуя повторить разрушительные финансовые сражения, приведшие в прошлом году к остановке работы правительства и практически к техническому дефолту.
Such violence is a serious concern for migrant domestic workers, whose options are effectively reduced to either enduring violence or reporting it to the authorities, thereby risking homelessness and eventual loss of employment and deportation. Такое насилие представляет собой серьезную опасность для домашних работниц-мигранток, чей выбор действительно ограничивается: либо подвергаться насилиям, либо сообщать об этом властям, тем самым рискуя стать бездомными, потерять работу и быть высланными из страны.
bravely risking his own life, the second person to enter the room as shots rang from inside the palace, stray bullets flying everywhere. бесстрашно рискуя своей жизнью, был вторым, кто вошёл в комнату, когда во дворце прозвучали выстрелы и повсюду летали пули.
Immeasurable is our gratitude to those who, in order to eliminate the consequences of the nuclear disaster, risking their health, entered the unknown to tame the merciless elements capable of destroying in a matter of hours life on Earth. Безмерна наша благодарность тем, кто в целях ликвидации последствий ядерной катастрофы, рискуя своим здоровьем, вступил в неизвестное, с тем чтобы укротить безжалостную стихию, способную в течение нескольких часов уничтожить все живое на Земле.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
Perhaps I am being foolish, risking too much. Наверное, я по-дурацки себя веду, слишком многим рискую.
So I'm risking my freedom... То есть я рискую своей свободой.
I'm not risking any more of our men. Я больше не рискую нашими людьми.
And now I'm out here risking my life for both of you perhaps that entitles me to an occasional innuendo. А сейчас я здесь, рискую жизнью ради вас обоих, что, очевидно, создаёт повод для необоснованных инсинуаций.
I'm already risking too much. Я уже очень сильно рискую.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
'Cause I know what you'd be risking it for. Потому что знаю, ради чего ты рискуешь.
Why are you risking your life for me? Почему ты рискуешь жизнью ради меня?
You're not just risking your life, but everyone in this castle. Ты сейчас рискуешь не только своей жизнью, а жизнями всех в этом замке
If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы?
That's why I must go away, because otherwise you will end up risking your place at the pinnacle of power for me. Именно поэтому я должен уйти, потому что иначе, ты рискуешь из-за меня своим местом на вершине власти.
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
He is risking everything to have me there today. Он рискует всем, приглашая меня туда.
Which of the two of us is risking more now? Кто из нас двоих сейчас больше рискует?
This is a super combat battle story of a boy who fights, risking his life for a girl. В нашей захватывающей истории о боевом дворецком молодой человек рискует жизнью ради девушки.
Andrei is risking so much in opposing our father. Андрей сильно рискует, противодействуя нашему отцу.
Now, Gigantor's out there risking his hide for us. А Гигантор сейчас рискует ради нас своей шкурой.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
Once support for MSVC is done it might be possible to relax the current rules regarding C++ usage, though risking a break with GCC compatibility will make any such move tricky. После того, как будет добавлена поддержка MSVC, можно будет снять текущие ограничения на использование C++, однако всё же остаётся риск лишиться совместимости с GCC.
I am not risking your emotions. Я не хочу идти на риск из-за твоих эмоций.
Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью.
We leave the leg pinned, we're risking crush syndrome. Оставив ногу защемленной, есть риск получить краш-синдром.
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами).
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
We are risking everything by toying with it, taunting it. Мы рискуем всем, играя с ним, смеясь над ним.
But Marius knows how much we are risking by doing this, and he also knows that nothing like this can ever ever happen again, right, Marius? Да, но Мариус понимает, как сильно мы рискуем, помогая ему, и он также понимает, что ничего подобного больше не повторится.
Risking life and limb as we fight off everydog... who wants to turn us into dinner. Рискуем жизнью, когда боремся с чьей-нибудь собакой, ... котораяхочетсъестьнас наужин.
Why are we risking getting caught? I don't know. Как ты думаешь - Зачем мы рискуем быть пойманными? - Не знаю.
But in the meanwhile we're risking a lot. Но в то же время мы сильно рискуем.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
They're risking a lot more than we are by being here. Находясь здесь они рискуют больше, чем мы.
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней.
France, together with Great Britain, and with the more distant support of the US, is undeniably risking much, for it is easier to start a war than it is to end one. Франция вместе с Великобританией и с более отдаленной поддержкой США несомненно рискуют многим, так как легче начать войну, чем ее закончить.
Others are risking more than that. Бывает, рискуют и посерьёзнее.
Risking all to save their shire. Рискуют всем ради спасения графства.
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
Should there be a storm... you are risking all our lives. Если разыграется шторм... Вы рискуете всеми нашими жизнями.
You're not just risking your health... Вы не только рискуете своим здоровьем...
You're over there risking your lives. I'm sitting at a desk. Вы там рискуете своей жизнью, а я сижу за столом.
All of you are out here, risking your lives, and It's about time that I do something too. Вы все рискуете жизнями, и сейчас мне тоже это надо.
Leaving the stage mid-competition, for any reason, is risking immediate disqualification. Оставляя сцену посреди конкурса по какой-либо причине, рискуете быть немедленно дисквалификацированы. Что?
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
You want me risking mine, right? Хочешь, чтоб рисковал я, да?
I was in Afghanistan for the past two years risking my life to keep the rest of you safe. Последние два года, я был в Афганистане, рисковал жизнью, чтобы вы были в безопасности.
He's risking his life to put these dealers in jail. Паренёк герой Он рисковал своей жизнью, чтоб засадить наркоторговцев в тюрьму
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду.
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги.
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться.
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты.
It's really worth risking that the answer might be something lavatorial. В самом деле стоит рискнуть, если ответ вам покажется слегка туалетным.
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
But it's worth risking our lives for her? И ради неё стоит рискнуть нашими жизнями?
And I promise you I managed it, the risking it bit. И клянусь, мне это удалось, в смысле... рискнуть.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут.
Больше примеров...