Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
I am not risking the lives of any more of my crew members. Я не могу рисковать жизнями еще кого-либо из членов моего отряда.
Thanks for coming out here, risking your neck for my boy. Спасибо, что пошёл рисковать своей шеей за моего мальчика.
Tomorrow, we will all be risking our lives for freedom. Завтра все мы будем рисковать жизнями ради свободы.
No, there's no point in us all risking our lives. Нет причины всем нам рисковать своими жизнями.
Risking the lives of... every vampire in existence over your petty fight with Klaus? Рисковать жизнями каждого живущего вампира ради вашей дурацкой ссоры с Клаусом?
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
While risking the lives of everyone around him, including yours. Рискуя жизнями всех, кто рядом с ним, включая вас.
'Dear Henry, I can't believe you've gone back to your old ways after all this time, gambling and lying and risking everything we have. Дорогой Генри, не могу поверить, что после стольких лет ты вернулся к старым привычкам, играл на деньги и лгал, рискуя всем, что у нас было.
"Plunged into the icy waters, risking at the very least, a terrifying death." "Нырнул в ледяную воду, рискуя как минимум принять ужасную смерть."
In January 2017, he started filming for the romance web drama "Life Risking Romance" (命悬一线的浪漫) as the male lead. В январе 2017 года он начал сниматься в романтической веб-драме «Жизнь, рискуя любовью» (命悬一线的浪漫), в качестве мужской роли.
In order to retain its market share Playboy followed Penthouse in the display of pubic hair, risking obscenity charges, and launching the "Pubic Wars". Чтобы сохранить свою долю на рынке, Playboy подобно Penthouse стал печатать фотографии с лобковыми волосами, рискуя быть обвинённым в непристойности и начав «лобковые войны»(лат. Pubic Wars, каламбур на Пунические войны - лат. Punic Wars).
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
And now I'm risking a court-martial for insubordination. А теперь, я рискую попасть под военно-полевой суд за неподчинение.
I'm risking my own life by warning you. Предупреждая вас, я рискую собственной жизнью.
I'm risking my life for a dubious cause. Я рискую своей жизнью по сомнительной причине.
I'm risking life and limb! Я рискую жизнью и здоровьем!
I am risking nothing. Я ничем не рискую.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
Then why are you risking everything we have? Тогда зачем ты рискуешь всем, что у нас есть?
When you say you were risking everything to tell me, what did that mean? Когда ты сказал, что рискуешь всем, рассказывая мне это, что ты имел в виду?
You are risking your life for someone who will surely never return the favor, and you are leaving the house without having eaten anything. Ты рискуешь жизнью ради того, кто точно не ответит тебе тем же, и ты уходишь из дома не поужинав!
Why are you risking so much? Почему ты так сильно рискуешь?
I am the husband of the American Ambassador, and you-you are risking a serious diplomatic incident. Я муж американского посла, и ты рискуешь нарваться на дипломатический скандал.
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
You know I'm a modern man, Albert, but my Marie is risking a great deal with you. Ты знаешь, я человек современный, но моя Мари с тобой очень рискует.
And the father of the future king of England risking his life needlessly is... quite unacceptable. И сам факт, что отец будущего короля Англии без повода рискует своей жизнью... это просто неприемлемо.
He's not risking anything. Он ничем не рискует.
Gowron is risking the safety of the Alpha Quadrant and he has to stop. Гаурон рискует судьбой всего альфа-квадранта и так больше продолжаться не может.
She is risking her professional life on something that her own calculations show may not work for a thousand years - may not ever. Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
I mean, beyond that, I'm risking a punch in the mouth. Все остальное это риск получить в челюсть.
He'd be risking everything. Это будет смертельный риск.
We'd be going behind enemy lines, outnumbered, open to attack from all directions, and risking another gang war. Нападем на врага, хоть их и больше и нас могут окружить, и есть риск новой войны.
I get myself in danger, I bet my own life in the game, and I'm always risking my life. меня подстерегают опасности, грязные игры и риск распрощаться с жизнью.
In some jurisdictions, where a company was near insolvency, the directors were required to make enquiry about whether the company was solvent before undertaking significant transactions (such as transactions risking half of its assets, significant transfers of assets or distributions to shareholders). В некоторых правовых системах, когда компания находится в преддверии несостоятельности, директоры обязаны выяснить, является ли компания платежеспособной, прежде чем заключать крупные сделки (например, сделки, создающие риск для половины ее активов; крупные передачи активов или распределение средств между акционерами).
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet. Если это не менингококковая инфекция, Мы рискуем его жизнью и сливаем лекарства в унитаз.
We are risking everything on a bluff, Abby. Мы рискуем всем блефуя, Эбби.
We are all risking everything. Всем Мы все рискуем всем.
If she's protected by the French secret service, we're risking a lot... А если ее опекают секретные службы, то мы сильно рискуем.
If we are honest with ourselves, this is a war that we are risking losing, but we must win. Если не заниматься самообманом, то нужно признать, что мы рискуем потерпеть поражение в этой войне, в которой мы должны одержать победу.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
When the Cardassians see that they are risking the the meantime, my husband is being violated. Когда кардассианцы поймут, что они рискуют договором Они не перестанут истязать моего мужа.
The truth is, I couldn't stand by and watch my friends risking everything doing work that I myself began. Правда в том, что я не мог стоять в стороне и смотреть, как мои друзья рискуют всем делая ту работу, которую мог бы сделать и я.
Others are risking more than that. Бывает, рискуют и посерьёзнее.
But they're the ones risking injury. Но они рискуют своим здоровьем
But also right now there are police officers risking their very lives to help kids stay out of trouble and off drugs. Мы также видим здесь... офицеров полиции, которые часто рискуют собственной жизнью, чтобы спасти детей...
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
Should there be a storm... you are risking all our lives. Если разыграется шторм... Вы рискуете всеми нашими жизнями.
You're over there risking your lives. I'm sitting at a desk. Вы там рискуете своей жизнью, а я сижу за столом.
You'd be risking your life. Вы рискуете свой жизнью.
So why are you risking so much? Так зачем вы так рискуете?
Seem to be risking a lot for a drug dealer. Многим рискуете, связавшись с наркоторговцем.
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
He claimed that he was risking his life by returning. Он утверждал, что он рисковал жизнью, возвращаясь.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
You want me risking mine, right? Хочешь, чтоб рисковал я, да?
The day that he injected that small boy with the rabies vaccine he was risking criminal prosecution. В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой.
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
You were risking your life just by sitting in your own living room. Люди рисковали жизнью даже когда просто сидели у себя в гостинной.
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги.
When we were risking our lives, trying to save New York City, you stopped in to get a sandwich? Значит, мы рисковали жизнью, спасали Нью-Йорк, а ты покупал сэндвич?
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты.
When you work in intelligence, you get used to the idea... that some information is worth risking everything for. Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем.
So instead of risking your career, you let two students risk their lives trying to kill each other. Вместо того, чтобы рискнуть карьерой, вы позволили студентам рискнуть жизнью, пытаясь убить друг друга?
This is partly in order to celebrate life before risking it in battle, and partly to scatter seed as widely as possible so that those females who survive will replenish the tribe. Частично цель действа в том, чтобы отпраздновать Жизнь перед тем, как рискнуть ею в битве, и частично - чтобы дать племени шанс на восстановление численности.
No, it means I'm going to risk my life for a friend who's risking his life for a dubious cause. Нет, это означает, что я собираюсь рискнуть своей жизнью для друга, который рискует своей, по сомнительной причине.
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
Well, it's your loss, but I feel like I owe you for risking your life to find my boyfriend's dog. Ладно, это твоя потеря, но я чувствую, что обязана тебе за то, что ты рисковала своей жизнью, чтобы найти собаку моего парня.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
I was just using it to study, and before I knew it, I was breaking so many laws and risking so many lives, but don't worry. Я только использовала ее для обучения, и до того, как я узнала это, я нарушила так много законов, и рисковала многими жизнями, но ты не беспокойся.
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
Больше примеров...