Английский - русский
Перевод слова Risking

Перевод risking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рисковать (примеров 151)
If I'd just let the GA deal with the corporations instead of risking my crew... Надо было дать Г.В. решить проблему, а не рисковать экипажем.
Not to face the challenge of measuring sustainability systematically means risking the ultimate failure of sustainable development as guide to public policy. Не решать проблему систематического измерения устойчивости - значит рисковать несостоятельностью в конечном счете устойчивого развития как ориентира политики государства.
But it's not about risking our lives for personal gain. Дело не в том, чтобы рисковать жизнью в личных целях.
I'm not risking these guys. Я не буду рисковать этими парнями.
Risking my life and doing something that'll easily get me killed are completely different things. What? Рисковать ею - это одно дело а погибать ни за что - совсем другое.
Больше примеров...
Рискуя (примеров 72)
Croatia is grateful to all UNPROFOR members who have performed their duty bravely and honourably, risking their personal safety and their lives, and helping thousands of suffering people. Хорватия благодарна всем членам СООНО, которые мужественно и честно выполняли свой долг, рискуя собственной безопасностью и жизнью и оказывая помощь тысячам страдающих людей.
It's funny how he just got exactly what he wanted by supposedly risking his life for us, it's funny. Просто забавно, что он получил именно то, чего хотел, якобы рискуя ради нас жизнью. Забавно.
So she can also lose focus, risking everything in a selfish pursuit of revenge? Чтобы она тоже утратила самообладание, рискуя всем ради личной мести?
Only by risking their own lives, volunteers cross the ice deserts where temperatures can fall to minus 50 degrees centigrade. Рискуя жизнью и пересекая ледяную пустыню, где температура может опускаться до -50 С, волонтеры добираются до деревень и оказывают помощь.
Given the tenuous post-crisis climate, with uncertain demand prospects in the major markets of the developed world, Asia finds itself in a classic policy trap, dragging its feet on monetary tightening while risking the negative impact of stronger currencies. Учитывая разряженную атмосферу посткризисного климата, с неопределенными перспективами спроса на основных рынках развитого мира, Азия окажется в классической политической ловушке, увязнув в ужесточении монетарной политики, одновременно рискуя испытать отрицательные последствия увеличения стоимости собственной валюты.
Больше примеров...
Рискую (примеров 83)
I'm not risking any more of our men. Я больше не рискую нашими людьми.
And now I'm out here risking my life for both of you perhaps that entitles me to an occasional innuendo. А сейчас я здесь, рискую жизнью ради вас обоих, что, очевидно, создаёт повод для необоснованных инсинуаций.
Do you have any idea what I'm risking even having you in this room? Вы хоть представляете, чем я рискую, просто позволяя сидеть вам в этой комнате?
Is this my reward for risking my life... to be mistrusted and questioned and denied? И это награда за то что я рискую жизнью и могу быть предана забвению и недоверию
Now I don't know about you, but the way I saw it, it was the same life I was risking either way. И я не знаю насчет вас, но я видел это точно так же, та же самая жизнь, где я по-любому рискую.
Больше примеров...
Рискуешь (примеров 36)
You're not just risking our careers here. Тут ты не просто рискуешь нашими карьерами.
Aren't you risking your parole? А ты не рискуешь своим досрочным освобождением?
Why are you risking your life for me? Почему ты рискуешь жизнью ради меня?
Why are you risking so much? Почему ты так сильно рискуешь?
This isn't about me and John, this is about you risking Monty's life. Это не касается меня и Джона, это касается того, что ты рискуешь жизнью Монти.
Больше примеров...
Рискует (примеров 66)
I have a son risking his life on the Eastern Front. Мой сын рискует жизнью на Восточном Фронте.
He's risking his career to give you this chance. Он рискует своей карьерой, чтобы дать вам это шанс.
At this point, any Creeker who tries to show his or her face in town is risking getting shot at. В этот момент, любой из Крекеров, что появиться в городе рискует получить пулю.
She's risking her son's life... based on a teenager's claim that he washed something. Она рискует жизнью своего сына, основываясь на утверждении подростка, что он что-то промыл.
He's risking the entire defence posture. Он рискует сорвать нашу стратегию обороны.
Больше примеров...
Риск (примеров 33)
The left has, of course, denounced this move as risking fascism. Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
Why are you risking destroying yourself? Почему ты идешь на риск уничтожить себя?
I like risking and won't go away. Я лично люблю риск и никогда не уйду в отставку.
Because asset prices will not reach pre-crisis levels anytime soon (that is, without inflating another bubble and risking renewed instability), household saving in the United States has risen to about 5% of disposable income, and probably will rise further. Именно потому, что цены активов не достигнут докризисного уровня в ближайшее время (конечно при условии, что не будет надут новый финансовый пузырь и не возникнет риск новой дестабилизации), семейные сбережения выросли до 5% располагаемого дохода и, возможно, будут расти дальше.
I get myself in danger, I bet my own life in the game, and I'm always risking my life. меня подстерегают опасности, грязные игры и риск распрощаться с жизнью.
Больше примеров...
Рискуем (примеров 51)
And yes, we are risking our lives. И да, мы рискуем своими жизнями.
Were we risking as much as these young men fighting and dying? Рискуем ли мы так же, как юноши, которые сражаются и гибнут?
I know the odds are stacked against us and we'd be risking everything, but if you're ready to take that leap, there's no one else that I'd want to take that leap with. Я знаю, шансы против нас И мы рискуем всем, Но если ты готова принять этот шаг вперед, нет никого другого, с кем бы я хотел сделать этот шаг
We'd be risking too much if he's not willing to play ball, anyway. В любом случае, мы не сильно рискуем если он не захочет сотрудничать.
We're risking further injury. Мы рискуем ухудшить его состояние.
Больше примеров...
Рискуют (примеров 20)
A considerable number of locally recruited staff of United Nations offices, humanitarian and peace-keeping missions are risking their life and freedom while serving the Organization. Значительное число набранных на местах сотрудников отделений Организации Объединенных Наций, гуманитарных миссий и миссий по поддержанию мира, находясь на службе Организации, рискуют своей жизнью и свободой.
France, together with Great Britain, and with the more distant support of the US, is undeniably risking much, for it is easier to start a war than it is to end one. Франция вместе с Великобританией и с более отдаленной поддержкой США несомненно рискуют многим, так как легче начать войну, чем ее закончить.
Struttin' an' swaggering', as if there be no war, men risking' their lives. Напыщенные, самодовольные, как будто и нет войны, а люди не рискуют собой.
I'd be so much more impressed if Frank Miller gave up all this graphic novel nonsense, joined the Army and, with a howl of undying hate, rushed headlong onto the front lines with the young soldiers who are actually risking life and limb 'vs.' Я был бы более впечатлен, если бы Миллер отказался от этого абсурда, присущего графическим романам, вступил в армию и, с воем бессмертной ненависти, стремглав бросился на линию фронта с молодыми солдатами, которые на самом деле рискуют жизнью и здоровьем в бою против Аль-Каиды.
But they're the ones risking injury. Но они рискуют своим здоровьем
Больше примеров...
Рискуете (примеров 23)
You're not just risking your health... Вы не только рискуете своим здоровьем...
That is, when you're not risking your life saving people. Ну, в те моменты, когда вы не рискуете жизнью, занимаясь спасением людей.
So why are you risking so much? Так зачем вы так рискуете?
You are risking disease and starvation on a massive scale. Вы рискуете заполучить болезни и голод в широком масштабе.
You are risking my daughter's life! Вы рискуете жизнью моей дочери!
Больше примеров...
Рисковал (примеров 26)
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire. Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
What about that $200,000 tip that Raja gave you for risking my family's lives? Не тебе ли Раджа дал 200 тысяч баксов, ради которых ты рисковал моей семьёй?
At Norland, I convinced myself that you felt only friendship for me, and that it was my heart alone that I was risking. В Норленде я убедил себя, что вы расположены ко мне лишь дружески и что я рисковал только собственным сердцем.
Although Rider was understandably upset at Night Thrasher for risking his life, the fact that the incident allowed him to regain his powers, his greatest desire, made him feel obliged to join the team. Несмотря на то, что Райдер был по понятным причинам расстроен в Ночном Громиле за то, что он рисковал своей жизнью, тот факт, что этот инцидент позволил ему восстановить свои силы, его самое большое желание, заставил его почувствовать себя обязанным вступить в команду.
You want me risking mine, right? Хочешь, чтобы рисковал я?
Больше примеров...
Рисковали (примеров 9)
I don't want you risking your jobs to save mine. Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения.
So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги.
You sure this footage is worth risking our lives for? Ты уверен, что эта запись стоит того, чтобы мы сейчас рисковали жизнью?
Well, if he's so dangerous, why are you risking your life to save him? Ну, если он так опасен, почему вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти его?
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Больше примеров...
Рискнуть (примеров 18)
But tomorrow night at 8:00 he's going out on that stage and risking everything. Но завтра в восемь вечера он выйдет на эту сцену, чтобы рискнуть всем.
Vision enough to know when I'm being manipulated into risking my life for someone else's pipe dream. Достаточно, чтобы понять, что мной манипулируют рискнуть своей жизнью из-за чужой несбыточной мечты.
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня.
When you work in intelligence, you get used to the idea... that some information is worth risking everything for. Если работаешь в разведке, то со временем свыкаешься с мыслью, что есть информация, ради которой можно рискнуть всем.
Two will go back to rescue Six and Three, even if it means risking the "Raza." Вторая собирается вернуться, чтобы спасти Третьего и Шестого, даже если это означает рискнуть "Разой".
Больше примеров...
Рисковала (примеров 7)
She had to know what she was risking, but she tried to save you anyway and you killed her for it. Она знала чем рисковала, но она все равно пыталась вам помочь и вы убили ее.
I mean, why am I risking my life fighting them every day? То есть, зачем я рисковала жизнь борясь с ними каждый день?
But I fought with you, side by side, risking my life for you! Но я боролась, бок о бок с тобой, рисковала своей жизнью ради тебя!
So she's been in there risking her life for nothing! Значит, она там жизнью рисковала ни за что! -Нет, нет.
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут.
Больше примеров...