And why are we even talking about Richard right now? |
И почему мы говорим о Ричарде сейчас? |
You are not allowed to tell him about your brother Richard! |
Я запретила говорить с ним о твоем брате Ричарде! |
So, you know anything about this Richard Castle guy? |
Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
Now, do you have any information about Richard Castle or not? |
У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
Can you imagine children of the future learning in history lessons about Sir Richard Hammond? |
Можете ли вы представить, что детям в будущем, преподавая историю будут рассказывать о сэре Ричарде Хаммонде? |
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart. |
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце |
Leverett served as deputy governor under governor Richard Bellingham in 1671-1672, and succeeded to his position after the governor's death. |
Леверетт занимал пост заместителя губернатора при губернаторе Ричарде Беллингеме в 1671-1672 годах и сменил его на посту главы колонии. |
But do you know what this says about your successful businessman, Richard Bloom? |
А ты знаешь, что это говорит о вашем успешном бизнесмене, Ричарде Блуме? |
So, I decided, this evening, take your mind off Richard, I would book us a little table... |
Всё, я решил, сегодня вечером, забудь о Ричарде, я заказал нам столик... Нет, нет. |
I was particularly sorry to spoil things for Sir Richard, knowing he was a guest of yours. |
Особенно мне жаль, что это случилось при сэре Ричарде, ведь он - ваш гость. |
Olivier played the lead in Richard III and also performed with Leigh in The School for Scandal and The Skin of Our Teeth. |
В течение шести месяцев Оливье играл в «Ричарде III» и вместе с Ли в спектаклях «The School for Scandal» и «The Skin of Our Teeth». |
See you guys at Poor Richard's, all right? |
Увидимся в "Бедном Ричарде"? |
It's Richard, you know, he won't stop drinking. |
Дело в Ричарде... Он всё пьёт и пьёт. |
Well, I haven't spoken about Richard Parker in so many years. |
я много лет никому не рассказывал о Ричарде Паркере. |
I meant what I said earlier around about Richard Balsille being a-a great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one. |
Я имею в виду, что я сказал ранее о Ричарде Бэзиле, который был великим человеком, но к сожалению, это не всегда означает, что он был хорошим. |
For a time he worked as a commercial artist, but decided to become an actor after seeing Laurence Olivier in an Old Vic touring production of Richard III. |
Некоторое время работал коммерческим художником, но, увидев Лоренса Оливье в «Ричарде III» во время гастролей «Олд Вик», решил стать актёром. |
During that time, Arndt was fired when he objected to centralizing the story on Richard Hoover (played by Greg Kinnear in the film), only to be re-hired within a month after the new writer hired by Focus left the project. |
За это время, Арндт был уволен, когда он возразил против централизации истории на Ричарде Гувере (в исполнении Грега Киннира в фильме), только его потом опять наняли в течение месяца после того, как новый сценарист, нанятый Focus, покинул проект. |
Beckett: Talk to me about richard castle. |
Расскажи мне о Ричарде Касле. |
When you wrote this, were you thinking about Antony and Cleopatra or me and Richard? |
Когда ты писал эту сцену, ты думал о Антоние и Клеопатре или обо мне и Ричарде? |
You don't need to worry about Richard. |
Тебе незачем беспокоиться о Ричарде. |
This is not about Richard, Meredith. |
Дело не в Ричарде. |
It's about Richard, isn't it? |
Причина в Ричарде, да? |
Richard, what's wrong with him? |
А что плохого в Ричарде? |
Let's stop talking about Richard. |
Давайте не будем о Ричарде. |
Like Richard, for instance. |
О Ричарде, например. |