| And why are we even talking about Richard right now? | И почему мы говорим о Ричарде сейчас? |
| You are not allowed to tell him about your brother Richard! | Я запретила говорить с ним о твоем брате Ричарде! |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| Now, do you have any information about Richard Castle or not? | У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
| Can you imagine children of the future learning in history lessons about Sir Richard Hammond? | Можете ли вы представить, что детям в будущем, преподавая историю будут рассказывать о сэре Ричарде Хаммонде? |
| I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart. | Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце |
| Leverett served as deputy governor under governor Richard Bellingham in 1671-1672, and succeeded to his position after the governor's death. | Леверетт занимал пост заместителя губернатора при губернаторе Ричарде Беллингеме в 1671-1672 годах и сменил его на посту главы колонии. |
| But do you know what this says about your successful businessman, Richard Bloom? | А ты знаешь, что это говорит о вашем успешном бизнесмене, Ричарде Блуме? |
| So, I decided, this evening, take your mind off Richard, I would book us a little table... | Всё, я решил, сегодня вечером, забудь о Ричарде, я заказал нам столик... Нет, нет. |
| I was particularly sorry to spoil things for Sir Richard, knowing he was a guest of yours. | Особенно мне жаль, что это случилось при сэре Ричарде, ведь он - ваш гость. |
| Olivier played the lead in Richard III and also performed with Leigh in The School for Scandal and The Skin of Our Teeth. | В течение шести месяцев Оливье играл в «Ричарде III» и вместе с Ли в спектаклях «The School for Scandal» и «The Skin of Our Teeth». |
| See you guys at Poor Richard's, all right? | Увидимся в "Бедном Ричарде"? |
| It's Richard, you know, he won't stop drinking. | Дело в Ричарде... Он всё пьёт и пьёт. |
| Well, I haven't spoken about Richard Parker in so many years. | я много лет никому не рассказывал о Ричарде Паркере. |
| I meant what I said earlier around about Richard Balsille being a-a great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one. | Я имею в виду, что я сказал ранее о Ричарде Бэзиле, который был великим человеком, но к сожалению, это не всегда означает, что он был хорошим. |
| For a time he worked as a commercial artist, but decided to become an actor after seeing Laurence Olivier in an Old Vic touring production of Richard III. | Некоторое время работал коммерческим художником, но, увидев Лоренса Оливье в «Ричарде III» во время гастролей «Олд Вик», решил стать актёром. |
| During that time, Arndt was fired when he objected to centralizing the story on Richard Hoover (played by Greg Kinnear in the film), only to be re-hired within a month after the new writer hired by Focus left the project. | За это время, Арндт был уволен, когда он возразил против централизации истории на Ричарде Гувере (в исполнении Грега Киннира в фильме), только его потом опять наняли в течение месяца после того, как новый сценарист, нанятый Focus, покинул проект. |
| Beckett: Talk to me about richard castle. | Расскажи мне о Ричарде Касле. |
| When you wrote this, were you thinking about Antony and Cleopatra or me and Richard? | Когда ты писал эту сцену, ты думал о Антоние и Клеопатре или обо мне и Ричарде? |
| You don't need to worry about Richard. | Тебе незачем беспокоиться о Ричарде. |
| This is not about Richard, Meredith. | Дело не в Ричарде. |
| It's about Richard, isn't it? | Причина в Ричарде, да? |
| Richard, what's wrong with him? | А что плохого в Ричарде? |
| Let's stop talking about Richard. | Давайте не будем о Ричарде. |
| Like Richard, for instance. | О Ричарде, например. |