| Some scholars have questioned the revolutionary character of an evolution through four centuries. | Не удивительно, что некоторые ученые подвергают сомнению революционный характер изменений, протянувшихся на четыре столетия... |
| It probably wasn't revolutionary, then. | Тогда это, думаю, не "Революционный". |
| The revolutionary council met to plan strategy. | Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию. |
| In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт. |
| Young people have the greatest revolutionary potential. | У молодежи - огромный революционный потенциал. |
| If Branson is watering down his revolutionary fervour, let us give thanks. Tom. | Если Брэнсон растерял свой революционный пыл, мы должны быть благодарны. |
| That's a revolutionary song, my little Alan. | Это революционный гимн, малыш Ален. |
| Her last project on cyclic adenosine monophosphate - revolutionary stuff. | Ее последний проект по циклическому аденозинмонофосфату - революционный прорыв. |
| This is a revolutionary product that will change the world as we know it. | Это революционный продукт, который изменит привычный нам мир. |
| Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything. | Время от времени появляется революционный продукт, который меняет все. |
| In 2007, launching revolutionary 'iPhone', Apple conquered the market of mobile phones. | В 2007 г. Apple завоевало рынок мобильных телефонов, представив революционный iPhone. |
| These cars, and their revolutionary engine, were often called L10A models. | Эти автомобили, и их революционный двигатель, часто называли моделями L10A. |
| An international success and revolutionary start that paved the future evolution of today's machine tools. | Международное признание. Революционный дебют, давший начало эволюции сегодняшних инструментов и станков. |
| He claimed that "revolutionary Karabagh" was now waiting impatiently for the establishment of Soviet order and desired to unite with Soviet Azerbaijan. | Утверждая, что «Революционный Карабах» с нетерпением ждет установления Советского Власти и желает объединиться с Советским Азербайджаном. |
| These problems, Aflaq believed, could only be resolved through a revolutionary process. | Эти проблемы, по мнению Афляка, могли быть решены лишь через революционный процесс. |
| TPS technology - the revolutionary way of double-glazed windows manufacturing. | TPS технология - революционный способ изготовления стеклопакетов. |
| The Gotha Program presented a moderate, evolutionary way to socialism as opposed to the revolutionary approach of the orthodox Marxists. | Готская программа предполагала умеренный, эволюционный путь к социализму, а не революционный, насильственный подход марксистов. |
| In 1870 Vasil Levski established a revolutionary committee in the village. | В 1870 году Васил Левский создал революционный комитет в селе. |
| On the February 1st, Khomeini returned from exile and personally led the revolutionary process. | 1 февраля Хомейни вернулся из эмиграции и лично возглавил революционный процесс. |
| With these cigarettes, smokers were associated with a new time, a revolutionary spirit. | С этими папиросами у курильщиков ассоциировалось новое время, революционный дух. |
| In his autobiography, Nerman describes this as his first revolutionary action. | В автобиографии Нерман описывает это как свой первый революционный акт. |
| For Central Asia, it was a revolutionary experience in the use of firearms. | Для Центральной Азии это был революционный опыт применения огнестрельного оружия. |
| In the revolution of 1956 he organized a revolutionary committee to free his brother from prison. | Во время восстания 1956 года сформировал революционный комитет, чтобы освободить брата из тюрьмы. |
| The last qualitatively revolutionary jump in human development was acquiring the skill of using fire for food preparation. | Последний качественный революционный скачок в развитии человека - это приобретение навыка использовать огонь для приготовления пищи. |
| In January 1959, Cuban revolutionary leader, Fidel Castro entered Havana and took control of the country. | В январе 1959 года кубинский революционный лидер Фидель Кастро вошел в Гавану и взял под свой контроль страну. |