| In the revolution of 1956 he organized a revolutionary committee to free his brother from prison. | Во время восстания 1956 года сформировал революционный комитет, чтобы освободить брата из тюрьмы. |
| With a revolutionary, synthesized opiate offering security and versatility. | Революционный, синтезированный препарат дарит ощущение безопасности и универсален. |
| It was built on the ray casting technology pioneered in earlier games to create a revolutionary template for shooter game design, which first-person shooters are still based upon today. | Игра использовала технологию Ray casting, к тому времени уже применявшуюся в играх, на основе которой был создан революционный шаблон дизайна для шутеров, применяемый и в современных шутерах от первого лица. |
| It employed a large staff, headed the gradually constituted network of local revolutionary committees, and applied the law on suspects by sifting through the thousands of local denunciations and arrests which it then had to try. | Он использовал большой штат чиновников, возглавлял сеть местных революционных комитетов и применял закон о подозреваемых путём просеивания сквозь тысячи местных доносов и арестов, которые он затем должен был представить в Революционный трибунал. |
| During the time that he was in hiding, two summons for him to appear before the Revolutionary Court in Tehran were received at his house. | В тот период, когда он скрывался, к нему домой поступило две повестки с вызовом в Революционный суд Тегерана. |
| With some development, your tech could be revolutionary. | Немножко доработать и будет просто революция в технике. |
| A revelation, I think I found the key to my thesis, it's revolutionary. | Кажется, я нашла ключ к моей гипотезе, это просто революция. |
| DR. BOTVlN: It's revolutionary, sir! | Это революция, сэр. |
| While the school produced a number of revolutionary leaders, including John Hancock and Samuel Adams, the approaching revolution split father and son. | Несмотря на то, что Латинская школа выпустила множество революционных лидеров, включая Джона Хэнкока и Сэмюэла Адамса, приближающаяся революция посеяла раздор между отцом и сыном. |
| Rühle was also critical of the party as a revolutionary organisational form, stating that "the revolution is not a party affair", and supported a more council communist approach which emphasised the importance of workers' councils. | Рюле также уделял большое внимание организационной форме революции, заявляя, что «революция не партийное дело», и выступая за создание фабричных советов под управлением рабочих. |
| Rabid anarchist and revolutionary of the Berner Street slough. | Ярый анархист и революционер из трущоб с Бернер Стрит. |
| Rigas Fereos, a prominent Greek revolutionary, wrote in a constitution for the Balkans more than two centuries ago, | Ригас Фереос, выдающийся греческий революционер, написал в конституции для Балкан более двух веков назад: |
| Dr. Martin Luther King, Jr., once wrote that the only revolutionary is a man who has nothing to lose. | Как писал Мартин Лютер Кинг младший, настоящий революционер - это тот, кому нечего терять. |
| She's a 21st century revolutionary. | Она - революционер 21 века. |
| He's a complete revolutionary. He's actually a trade union organizer by background, | Он абсолютный революционер, в прошлом был профсоюзным организатором. |
| Well, I'm no revolutionary... | Ну, я тоже не революционерка... |
| I'm a devoted revolutionary, and until this world changes for the better, my fight goes on. | Я преданная революционерка, и пока этот мир не изменится к лучшему, моя борьба будет продолжаться. |
| Remind her that she's a revolutionary. | Напомните ей, что она революционерка. |
| Just what we need, a revolutionary! | Только этого нам не хватало, революционерка! |
| Doctor Clarkson, I am no Jacobin revolutionary, nor do I seek to overthrow the civilized world. | Доктор Кларксон... я не революционерка и не стараюсь перевернуть вверх дном цивилизацию. |
| Noted bicycle technical authority Sheldon Brown said, "Pugsley is, in its way, as revolutionary as the original mountain bikes were in the early 1980s." | Про появление первого серийного фэтбайка SURLY PUGSLEY знаменитый веломеханик Шелдон Браун говорил: «Pugsley is, in its way, as revolutionary as the original mountain bikes were in the early 1980s». |
| The sessions in Marrakesh produced "Crazy Beat", "Gene by Gene", and "Moroccan Peoples Revolutionary Bowls Club". | Во время сессий в Марокко были записаны «Crazy Beat», «Gene By Gene» и «Moroccan Peoples Revolutionary Bowls Club». |
| In the book With All Our Strength: The Revolutionary Association of the Women of Afghanistan by Anne Brodsky, a number of world-known writers and human rights activists share their views of RAWA. | В книге Анны Бродски «Изо всех сил: Революционная ассоциация женщин Афганистана» (With All Our Strength: The Revolutionary Association of the Women of Afghanistan) всемирно известные писатели и правозащитники делятся своими мнениями о RAWA. |
| Oku Onuora's Reflection In Red in 1979, was the first Jamaican recording of a dub poem, followed by Lillian Allen's Revolutionary Tea Party and Benjamin Zephaniah's Rasta, both produced in 1983, and many others from the early 1980s onwards. | Оку Онура (Oku Onuora) с альбомом Reflection In Red 1979 года стал первым ямайским записью даб-поэзии, а следующими были Revolutionary Tea Party Лилиан Аллена и Rasta Бенджамина Софонии 1983 года и многие другие альбомы начала 1980-х годов. |
| During this period, he was a member of the Greek group called Revolutionary Socialist Groups in London, which published the newspaper Maμή ("Midwife", from the Marxian dictum, "violence is the midwife of revolution") for which he wrote several articles. | В это время он был участником Революционных социалистических групп (Revolutionary Socialist Groups) в Лондоне, которые публиковали газету Maμή («Повивальная бабка», согласно марксистскому выражению «Насилие - повивальная бабка революции»), для которой он написал несколько статей. |
| State power has passed into the hands of the organ of the Petrograd Soviet of Workers' and Soldiers' Deputies - the Military Revolutionary Committee, which heads the Petrograd proletariat and the garrison. | Государственная власть перешла в руки органа Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов - Военно-революционного комитета, стоящего во главе петроградского пролетариата и гарнизона. |
| After the February Revolution of 1917 he was elected to the regimental committee, and during the Russian Revolution of 1917 he was elected Chairman of the Military Revolutionary Committee of the 245th Infantry Regiment. | После Февральской революции 1917 года был избран членом полкового комитета, а во время Октябрьской революции - председателем Военно-революционного комитета 245-го пехотного полка. |
| After 1919, he served as an officer of the Kazakh Military Revolutionary Committee (Kazrevkom). | С 1919 - сотрудник аппарата Казахского военно-революционного комитета (Казревкома). |
| From October 1917, he became the Commissioner of the Peterhof Military Revolutionary Committee, he also participated in the battles against the General Krasnov in Krasnoye Selo. | С октября 1917 г. - комиссар петергофского военно-революционного комитета, принимает участие в боях против генерала П. Краснова под Красным Селом. |
| Following the 1917 February Revolution, a factory committee was established at the Tram Station, after station representatives joined the Military Revolutionary Committee of the Zamoskvoretsky District. | После февральской революции на Трамвайной станции был создан заводской комитет, в октябре представитель станции вошёл в состав военно-революционного комитета Замоскворецкого района. |