Английский - русский
Перевод слова Revolutionary
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolutionary - Революция"

Примеры: Revolutionary - Революция
With some development, your tech could be revolutionary. Немножко доработать и будет просто революция в технике.
In this age, optimism like that is a revolutionary act. Я считаю, что в наше время такой оптимизм - настоящая революция.
A revelation, I think I found the key to my thesis, it's revolutionary. Кажется, я нашла ключ к моей гипотезе, это просто революция.
And they can't get there and back without a car which is a bit revolutionary for Mr Carson. Кроме того, пешком туда не дойти, а машина для мистера Карсона - это революция.
So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day. Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день.
It's completely revolutionary. По-моему, это - революция.
DR. BOTVlN: It's revolutionary, sir! Это революция, сэр.
Another revolutionary bites the dust. Еще одна революция подавлена.
It's revolutionary, sir! Это революция, сэр.
That is... revolutionary. Это же... революция!
Fuentes was a fan of Mills's Listen, Yankee and appreciated Mills's insight into what he believed Cubans were experiencing as citizens of a country undergoing revolutionary change. Он оценил понимание Миллса того, какова была жизнь граждан Кубы, живущих в стране, в которой начинается революция.
As the revolutionary year of 1989 was unfolding, Francis Fukuyama, presciently yet controversially pondered whether the path chosen in Europe heralded the "end of history." Когда происходила революция в 1989 году, Фрэнсис Фукуяма пророчески, но с оговорками размышлял, предвещает ли выбранный Европой путь "конец истории".
While the school produced a number of revolutionary leaders, including John Hancock and Samuel Adams, the approaching revolution split father and son. Несмотря на то, что Латинская школа выпустила множество революционных лидеров, включая Джона Хэнкока и Сэмюэла Адамса, приближающаяся революция посеяла раздор между отцом и сыном.
And revolution needs to be reinvented, for no revolutionary experiment has ever succeeded. Революция должна открыть себя заново, ибо никакие революционные эксперименты не достигали цели.
When the French Revolution broke out, he supported the revolutionary cause. Когда вспыхнула французская революция, он приветствовал новые идеи.
The revolution would not succeed if the progressive revolutionary governments did not contribute to spreading the revolution. Революция не могла бы одержать победу без её активного распространения прогрессивными революционными правительствами.
Back then, Mao's Cultural Revolution had forced large numbers of his revolutionary comrades onto a reformist path. Тогда Культурная Революция Мао подтолкнула большое количество его революционных товарищей на реформистский путь.
Alexander Graham Bell when he heard his first ring, that's as revolutionary as this is. Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть.
International revolution presupposes the existence of an international party: the concrete political expression of the most class conscious workers who organise together to fight for the revolutionary programme amongst the rest of the working class. Международная революция предполагает существование международной партии - конкретного выражения политической позиции наиболее сознательных рабочих, которые объединились для победы революционной программы в интересах рабочего класса.
The Haitian revolution, which sheltered and encouraged several revolutionary groups from our continent during crucial times of the Latin American struggle against colonial domination, has also had a special influence on the fate and formation of the Cuban nation. Гаитянская революция, которая предоставляла приют и поощряла различные революционные группы с нашего континента в крайне важное время борьбы Латинской Америки с колониальным господством, оказала также особое влияние на судьбу и формирование кубинской нации.
However, their efforts were unable to stop the spread of revolutionary movements: the middle classes had been deeply influenced by the ideals of the French revolution, the Industrial Revolution brought important economical and social changes. Однако, их усилия были неспособны остановить распространение революционных движений: средние классы были под сильным влиянием идеалов демократии французской революции, промышленная революция принесла важные экономичные и социальные изменения.
In the years 1921-1926, he had assignments at the Revolutionary Military Council of the USSR, and was editor of the magazine "Military Thought and Revolution," and later taught at higher military educational institutions. В 1921-1926 гг. для особо важных поручений при РВС СССР, редактор журнала «Военная мысль и революция», затем на преподавательской работе в высших военно-учебных заведениях.
Nechayev took part in devising this student movement's "Program of revolutionary activities", which stated later a social revolution as its ultimate goal. Нечаев принял участие в разработке «Программы революционных мероприятий», в которой социальная революция рассматривалась как конечная цель их движения.
He opted for Russia, having reported on the 1905 Russian Revolution in Der Kampf, because he thought Europe's future depended on the outcome of revolutionary developments in that country. Поводом стала русская революция 1905 года, так как он считал, что будущее Европы зависит от результатов революционных событий в этой стране.
Rühle was also critical of the party as a revolutionary organisational form, stating that "the revolution is not a party affair", and supported a more council communist approach which emphasised the importance of workers' councils. Рюле также уделял большое внимание организационной форме революции, заявляя, что «революция не партийное дело», и выступая за создание фабричных советов под управлением рабочих.