Английский - русский
Перевод слова Reverse
Вариант перевода Обратный

Примеры в контексте "Reverse - Обратный"

Примеры: Reverse - Обратный
You can also perform reverse lookups on pointer (PTR) records of incoming IP addresses. Также, вы можете вы можете выполнить обратный поиск входящего IP адреса по указательным записям (PTR).
Click this box if you want a reverse lookup to be performed on the domain name that is reported during the HELO/EHLO portion of the session. Отметьте этот флажок, если хотите осуществлять обратный поиск по доменному имени, которое было предоставлено во время сеанса командой HELO/EHLO.
How did they get a reverse azimuth 10 minutes after that? Как они получили обратный азимут через 10 минут?
Are you familiar with desalinization through reverse osmosis? Вы знакомы с десалинизацией через обратный осмос?
Wing Chun wrestling uses the reverse joint principle; Винь Чунь использует обратный принцип объединения:
I took the photo we got from Julia, ran a reverse image search on it. Я взял фото, которое мы получили от Джулии, и провёл обратный поиск изображений.
Although this concept was based on the general recognition and implementation of women's rights, it often achieved a reverse effect degrading the woman as a full-fledged member of the society. Хотя эта концепция и основывалась на всеобщем признании прав женщин и их осуществлении на практике, в результате ее применения часто достигался обратный эффект, который приводил к принижению роли женщины как полноправного члена общества.
Further questions that arise in this context concern the resort to countermeasures by an international organization against a State and the reverse case of countermeasures taken by a State against an organization. Другие возникающие в этом контексте вопросы касаются применения контрмер международной организацией против государства и обратный случай - применение контрмер государством против организации.
Therefore, a switch exists that makes it possible for you to refuse messages for which the reverse lookup process returns a "domain not found" message from the DNS server. Поэтому существует переключатель, благодаря которому мы можете отвергать сообщения, для которых обратный поиск вернул от сервера DNS ответ «домен не найден».
Kaku discusses robotic body parts, modular robots, unemployment caused by robots, surrogates and avatars (like their respective movies), and reverse engineering the brain. Автор обсуждает роботизированные части тела, модульных роботов, безработицу, вызванную роботами, суррогаты и аватары (как в соответствующих известных фильмах), и обратный инжиниринг мозга.
It is agreed by various sources that the debt crisis has brought with it an unprecedented reverse flow of capital from the countries of the third world to the developed countries. Различные источники сходятся в мнении о том, что кризис задолженности вызвал беспрецедентный обратный поток капитала из стран третьего мира в развитые страны.
Unfortunately, that had had the reverse effect, since each confession implicated between 5 and 10 other people still at large, who had to be arrested. К сожалению, эта мера имела обратный эффект, поскольку в каждом признании сообщалось о еще 5-10 других находящихся на свободе лицах, подлежащих аресту.
Those rights were global; political, civil, social, cultural rights were equally important, and to prioritize them would reverse their effects. Эти права носят глобальный характер; в равной степени важное значение имеют политические, гражданские, социальные и культурные права, и придание приоритетного характерам тем или иным из них дало бы обратный эффект.
Mr. Chowdhury said that, despite recent encouraging developments and economic growth in some developing economies, the gap between rich and poor was widening, the reverse transfer of resources was continuing, interest rates and inflation were increasing and oil prices were soaring. Г-н Чоудхури говорит, что, несмотря на последние обнадеживающие тенденции и экономический рост в некоторых развивающихся странах, увеличивается разрыв между богатыми и бедными, продолжается обратный отток ресурсов, растут процентные ставки и темпы инфляции, а также стремительно увеличиваются цены на нефть.
Genetically modified seeds would have to be handed out free-of-charge, if they were to have any impact on reducing hunger, otherwise they could have the reverse impact of increasing hunger through further concentrating resources in the hands of the few. Генетически измененные семена следует распределять бесплатно, для того чтобы они могли оказать какое-либо воздействие на снижение масштабов голода, в противном случае это может иметь обратный эффект и привести к увеличению его масштабов вследствие еще большей концентрации ресурсов в руках немногочисленной группы.
Nevertheless, in the Western countries reverse osmosis became one of the most economic, universal and reliable methods of water treating who allows to lower concentration of components being water on 96-99 % and practically on 100 % to get rid of microorganisms and viruses. Тем не менее, в Западных странах обратный осмос стал одним из самых экономичных, универсальных и надежных методов очистки воды, который позволяет снизить концентрацию находящихся в воде компонентов на 96-99% и практически на 100% избавиться от микроорганизмов и вирусов.
On our website You can make an exchange of LiqPay for RBK Money and reverse exchange of RBK money for LiqPay. На нашем сайте Вы можете совершить обмен LiqPay на RBK Money и обратный обмен РБК Мани на Ликпей.
Sun Java System Web Proxy Server is a caching proxy server running on Solaris, Linux and Windows servers that support HTTPS, NSAPI I/O filters, dynamic reconfiguration, SOCKSv5 and reverse proxy. Запрос клиента: Ответ сервера: Sun Java System Web Proxy Server - кеширующий прокси сервер для Solaris, Linux, Windows, поддерживает HTTPS, фильтры NSAPI I/O, динамическую реконфигурацию и обратный прокси.
The reverse transfer of resources on that account negatively affected the ability of the developing countries to generate growth, and to take measures aimed at social development, including through provision of housing, education, health and nutrition. Происходящий таким образом обратный перевод ресурсов негативно сказывается на возможностях развивающихся стран по обеспечению роста, а также принятию мер в области социального развития, включая предоставление жилья, деятельность в области просвещения, здравоохранения и питания.
Other obstacles which the Working Group considered were the implementation of unilateral coercive measures in contradiction with the Charter of the United Nations the conditionalities which are in contradiction with principles of international law, the continued lack of self-determination and the reverse transfer of resources. К другим рассмотренным Рабочей группой препятствиям относится принятие односторонних принудительных мер в нарушение положений Устава Организации Объединенных Наций, введение условий, противоречащих принципам международного права, все еще недостаточный уровень самоопределения и обратный отток ресурсов.
The different techniques used are distillation, freezing, reverse osmosis (of sea or brackish water), and electro-dialysis (of sea or brackish water). При этом используются такие различные методы, как дистилляция, замораживание, обратный осмос (морской или солоноватой воды) и электродиализ (морской или солоноватой воды).
Many observers echoed the view that there was a need to find the right balance between data-gathering which was useful for the goal of combating racism, and data-gathering which could be used towards a negative end and have a reverse effect in the fight against racism. Многие обозреватели присоединились к мнению о том, что существует необходимость в установлении правильного баланса между сбором данных, который является полезным для целей борьбы с расизмом, и сбором данных, который может быть использован в негативных целях и иметь обратный эффект в этой борьбе.
To sustain technology acquisition in those countries as well as to guide countries wishing to follow this development path, STI indicators that reflected technology use and operation, technology acquisition and assimilation, technology upgrading and reverse engineering and finally R&D were needed. В качестве базы для приобретения технологии в этих странах, а также для постановки ориентиров для стран, стремящихся встать на такой путь развития, нужны показатели НТИ, отражающие использование, эксплуатацию, приобретение, освоение и модернизацию технологии, обратный инжиниринг и, наконец, НИОКР.
Reverse osmosis is a well-known example of the use of membrane separation for desalinating water. Обратный осмос является известным примером использования мембранной сепарации для опреснения воды.
Reverse engineering is permissible by persons lawfully in possession of software. Обратный инжиниринг допустим лицами, правомерно владеющими программным обеспечением.