We believe the new Ingersoll Rand will be capable of sustaining annual organic revenue growth averaging 5-7% and EPS growth exceeding 15% per year, both in excess of our former growth guidance. |
Мы полагаем, что новый Ingersoll Rand будет способен поддерживать ежегодный рост на уровне 5-7 % на год и чистую прибыль на акцию больше 15 %, оба показателя превышают наши предыдущие тенденции. |
The actual taxes and payments made by mining, oil, and other extractive-industry companies to governments are usually a well-kept secret, even though most of these governments claim to use the revenue for the public good. |
Конкретные суммы налогов и других платежей, совершаемых горнодобывающими, нефтедобывающими и другими компаниями добывающей промышленности в пользу правительств, обычно являются строгим секретом, хотя большинство таких правительств утверждают, что используют прибыль для общественного блага. |
The three main passenger usage figures - passenger kilometres, journeys and revenue - and freight usage therefore all showed a reduction during the first nine months of the financial year 2000/01 compared with the same period in 1999/00. |
Все три основных показателя, характеризующие пассажирские перевозки - пассажиро-километры, количество рейсов и прибыль, - а также грузовые перевозки в первые девять месяцев финансового 2000/01 года из-за этого снизились по сравнению с тем же периодом 1999/00 года. |
By 2011, its revenue had increased to $121.5 billion and its profits to $1.11 billion, with profits falling 11% in 2012. |
В 2011 году оборот компании вырос до 121,5 млрд. долларов США, а прибыль составила 1,11 млрд. долларов, но она упала на 11% в 2012 году. |
The proportion of companies that are engaged exclusively in the processing of wood without pulp and paper production amounted to slightly more than 27% of total revenue, while total net profit - 26.8%. |
Суммарная чистая прибыль 50 компаний рейтинга достигла 6,26 млрд руб. Доля компаний, занимающихся исключительно обработкой древесины, без целлюлозно-бумажного производства в суммарной выручке составила немногим более 27 %, а в суммарной чистой прибыли - 26,8 %. |
Value added can be measured as revenue of a firm/sector minus the amounts paid to other firms/sectors. Equivalently, the value added is the sum of all payments from the firm/sector to households and the state - including wages, interest, profits and indirect taxes minus subsidies. |
Условно чистую продукцию можно определить в качестве дохода фирмы/сектора за вычетом сумм, выплаченных другим фирмам/секторам. Кроме того, условно чистая продукция представляет собой сумму всех выплат фирмой/сектором домашним хозяйствам и государству, включая заработную плату, проценты, прибыль и косвенные налоги за вычетом субсидий. |
In the first nine months of 2006, LPRC earned a profit of $3.4 million on revenue of $9.4 million, owing primarily to a reduction in manpower and a robust increase of 17 per cent in the import of petroleum products. |
За первые девять месяцев 2006 года прибыль Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации (ЛПРК) при объеме поступлений в 9,4 млн. долл. США составила 3,4 млн. долл. США главным образом в результате сокращения числа занятых и увеличения на 17 процентов объема импорта нефтепродуктов. |
For the fiscal year 2017, T-Mobile US reported earnings of US$4.481 billion, with an annual revenue of US$40.604 billion, an increase of 8.3% over the previous fiscal cycle. |
За 2017 фискальный год T-Mobile US получила чистую прибыль в размере 4,481 млрд долл. при выручке в 40,604 млрд. (рост на 8,3 % по сравнению с прошлым годом). |
In 2008 BMZ «Progress» has increased the net revenue from product sales by 21% compared with 2007 - up to 120.78 million hryvnia, net profit increased by 18% - to 4.91 million hryvnia. |
По итогам 2008 года БМЗ «Прогресс» увеличил чистый доход от реализации продукции на 21 % по сравнению с 2007 годом - до 120,78 млн грн, чистая прибыль возросла на 18 % - до 4,91 млн грн. |
In an annual report for the Cyprus Stock Exchange (CSE) in 2012, Wargaming's revenue was declared to be 217.9 million Euro, with a net profit of 6.1 million Euro. |
В 2012 году оборот Wargaming Public Co. Ltd составил 217,9 млн евро, а чистая прибыль - 6,1 млн евро. |
The revenue at the end of 2013 was27 mln. rubles and total profit was 5 mln. rubles; in 2016 the results were 145 mln. rubles and 20 mln. rubles relatively. |
Выручка за 2013 год составила 27 млн рублей при прибыли в 5 млн рублей; за 2016 год оборот сети составил 145 млн рублей, а прибыль - 20 млн рублей. |
It broke three Guinness World Records on 13 May 2008: highest grossing video game in 24 hours, highest revenue generated by an entertainment product in 24 hours, and fastest-selling video game in 24 hours. |
13 мая 2008 года он побил три мировых рекорда Гиннесса: «самая быстро реализуемая игра в течение первых 24 часов», «развлекательный продукт, собравший наибольшую прибыль в течение первых суток с начала продаж». |